< 詩篇 34 >
1 われつねにヱホバを祝ひまつらんその頌詞はわが口にたえじ
Por David; cuando fingió estar loco ante Abimelec, quien lo expulsó, y él se marchó. Bendeciré a Yahvé en todo momento. Su alabanza siempre estará en mi boca.
2 わがたましひはヱホバによりて誇らん 謙だるものは之をききてよろこばん
Mi alma se jactará en Yahvé. Los humildes lo oirán y se alegrarán.
3 われとともにヱホバを崇めよ われらともにその名をあげたたへん
Oh, engrandece a Yahvé conmigo. Exaltemos juntos su nombre.
4 われヱホバを尋ねたればヱホバわれにこたへ我をもろもろの畏懼よりたすけいだしたまへり
Busqué a Yahvé y me respondió, y me libró de todos mis temores.
5 かれらヱホバを仰ぎのぞみて光をかうぶれり かれらの面ははぢあからむことなし
Lo miraron y quedaron radiantes. Sus rostros nunca se cubrirán de vergüenza.
6 この苦しむもの叫びたればヱホバこれをきき そのすべての患難よりすくひいだしたまへり
Este pobre hombre clamó, y Yahvé lo escuchó, y lo salvó de todos sus problemas.
7 ヱホバの使者はヱホバをおそるる者のまはりに營をつらねてこれを援く
El ángel de Yahvé acampa alrededor de los que le temen, y los entrega.
8 なんぢらヱホバの恩惠ふかきを嘗ひしれ ヱホバによりたのむ者はさいはひなり
Oh, probad y ved que Yahvé es bueno. Dichoso el hombre que se refugia en él.
9 ヱホバの聖徒よヱホバを畏れよヱホバをおそるるものには乏しきことなければなり
Temed a Yahvé, vosotros sus santos, porque no hay falta con los que le temen.
10 わかき獅はともしくして饑ることあり されどヱホバをたづぬるものは嘉物にかくることあらじ
Los leones jóvenes carecen y sufren hambre, pero a los que buscan a Yahvé no les faltará nada bueno.
11 子よきたりて我にきけ われヱホバを畏るべきことを汝等にをしへん
Venid, niños, escuchadme. Te enseñaré el temor de Yahvé.
12 福祉をみんがために生命をしたひ存へんことをこのむ者はたれぞや
Que es alguien que desea la vida, y ama muchos días, para que vea el bien?
13 なんぢの舌をおさへて惡につかしめず なんぢの口唇をおさへて虚偽をいはざらしめよ
Guarda tu lengua del mal, y tus labios de decir mentiras.
14 惡をはなれて善をおこなひ和睦をもとめて切にこのことを勉めよ
Apártate del mal y haz el bien. Busca la paz y persíguela.
15 ヱホバの目はただしきものをかへりみ その耳はかれらの號呼にかたぶく
Los ojos de Yahvé están hacia los justos. Sus oídos escuchan su grito.
16 ヱホバの聖顔はあくをなす者にむかひてその跡を地より斷滅したまふ
El rostro de Yahvé está contra los que hacen el mal, para cortar su memoria de la tierra.
17 義者さけびたればヱホバ之をききてそのすべての患難よりたすけいだしたまへり
Los justos claman, y Yahvé los escucha, y los libra de todos sus problemas.
18 ヱホバは心のいたみかなしめる者にちかく在してたましひの悔頽れたるものをすくひたまふ
Yahvé está cerca de los que tienen el corazón roto, y salva a los que tienen el espíritu abatido.
19 ただしきものは患難おほし されどヱホバはみなその中よりたすけいだしたまふ
Muchas son las aflicciones de los justos, pero Yahvé lo libra de todos ellos.
20 ヱホバはかれがすべての骨をまもりたまふ その一つだに折らるることなし
Protege todos sus huesos. Ninguno de ellos está roto.
21 惡はあしきものをころさん 義人をにくむものは刑なはるべし
El mal matará a los malvados. Los que odian a los justos serán condenados.
22 ヱホバはその僕等のたましひを贖ひたまふ ヱホバに依賴むものは一人だにつみなはるることなからん
Yahvé redimeel alma de sus siervos. Ninguno de los que se refugian en él será condenado.