< 詩篇 34 >
1 われつねにヱホバを祝ひまつらんその頌詞はわが口にたえじ
Psalm Dawidowy, gdy sobie odmienił postawę przed Abimelechem, od którego będąc wygnany, odszedł. Będę błogosławił Pana na każdy czas; zawżdy będzie chwała jego w ustach moich.
2 わがたましひはヱホバによりて誇らん 謙だるものは之をききてよろこばん
W Panu się chlubić będzie dusza moja, co usłyszawszy pokorni rozweselą się.
3 われとともにヱホバを崇めよ われらともにその名をあげたたへん
Wielbijcie Pana ze mną, a wywyższajmy imię jego społecznie.
4 われヱホバを尋ねたればヱホバわれにこたへ我をもろもろの畏懼よりたすけいだしたまへり
Bom szukał Pana, i wysłuchał mię, a ze wszystkich strachów moich wyrwał mię.
5 かれらヱホバを仰ぎのぞみて光をかうぶれり かれらの面ははぢあからむことなし
Którzy nań spoglądają, a zbiegają się do niego, oblicza ich nie będą zawstydzone.
6 この苦しむもの叫びたればヱホバこれをきき そのすべての患難よりすくひいだしたまへり
Ten chudzina wołał, a Pan wysłuchał, i ze wszystkich ucisków jego wybawił go.
7 ヱホバの使者はヱホバをおそるる者のまはりに營をつらねてこれを援く
Zatacza obóz Anioł Pański około tych, którzy się go boją, i wyrywa ich.
8 なんぢらヱホバの恩惠ふかきを嘗ひしれ ヱホバによりたのむ者はさいはひなり
Skosztujcież, a obaczcie, jako jest dobry Pan: błogosławiony człowiek, który w nim ufa.
9 ヱホバの聖徒よヱホバを畏れよヱホバをおそるるものには乏しきことなければなり
Bójcie się Pana święci jego; bo niemasz niedostatku bojącym się go.
10 わかき獅はともしくして饑ることあり されどヱホバをたづぬるものは嘉物にかくることあらじ
Lwięta niedostatek cierpią i głód; lecz szukającym Pana nie będzie schodziło na wszelkiem dobrem.
11 子よきたりて我にきけ われヱホバを畏るべきことを汝等にをしへん
Pójdźcież synowie, słuchajcie mię; bojaźni Pańskiej was nauczę.
12 福祉をみんがために生命をしたひ存へんことをこのむ者はたれぞや
Któż jest, co chce długo żyć, a miłuje dni, aby widział dobra?
13 なんぢの舌をおさへて惡につかしめず なんぢの口唇をおさへて虚偽をいはざらしめよ
Strzeż języka twego od złego, a warg twoich, aby nie mówiły zdrady.
14 惡をはなれて善をおこなひ和睦をもとめて切にこのことを勉めよ
Odwróć się od złego, a czyń dobrze; szukaj pokoju, a ścigaj go.
15 ヱホバの目はただしきものをかへりみ その耳はかれらの號呼にかたぶく
Oczy Pańskie otworzone są na sprawiedliwych, a uszy jego na wołanie ich;
16 ヱホバの聖顔はあくをなす者にむかひてその跡を地より斷滅したまふ
Ale oblicze Pańskie przeciwko tym, którzy broją złości, aby wykorzenił z ziemi pamiątkę ich.
17 義者さけびたればヱホバ之をききてそのすべての患難よりたすけいだしたまへり
Wołają sprawiedliwi, a Pan ich wysłuchiwa, i ze wszystkich trudności ich wybawia ich.
18 ヱホバは心のいたみかなしめる者にちかく在してたましひの悔頽れたるものをすくひたまふ
Bliski jest Pan tym, którzy są skruszonego serca, a utrapionych w duchu zachowuje.
19 ただしきものは患難おほし されどヱホバはみなその中よりたすけいだしたまふ
Wiele złego przychodzi na sprawiedliwego; ale z tego wszystkiego wyrywa go Pan.
20 ヱホバはかれがすべての骨をまもりたまふ その一つだに折らるることなし
On strzeże wszystkich kości jego, tak, iż i jedna z nich nie skruszy się.
21 惡はあしきものをころさん 義人をにくむものは刑なはるべし
Zabije złość niepobożnego, a którzy w nienawiści mają sprawiedliwego, będą spustoszeni;
22 ヱホバはその僕等のたましひを贖ひたまふ ヱホバに依賴むものは一人だにつみなはるることなからん
Ale Pan odkupi duszę sług swoich, a nie będą spustoszeni wszyscy, którzy w nim ufają.