< 詩篇 34 >
1 われつねにヱホバを祝ひまつらんその頌詞はわが口にたえじ
Andriañeko an-tsà an-tsà t’Iehovà, am-bavako ao nainai’e ty fandrengeañ’ aze.
2 わがたましひはヱホバによりて誇らん 謙だるものは之をききてよろこばん
Mirenge am’ Iehovà ty troko; ie ho janjiñe’ o tretram-poo le hifalea’e.
3 われとともにヱホバを崇めよ われらともにその名をあげたたへん
Antao hañonjoñe Iehovà, hitrao-pibango i Tahina’ey.
4 われヱホバを尋ねたればヱホバわれにこたへ我をもろもろの畏懼よりたすけいだしたまへり
Nitsoeheko t’Iehovà, le tinoi’e, fonga nafaha’e amako ty fangebahebako.
5 かれらヱホバを仰ぎのぞみて光をかうぶれり かれらの面ははぢあからむことなし
Niandra ama’e iereo le niloeloe, tsy ho kolopofen-kameñarañe ka ty tarehe’ iareo.
6 この苦しむもの叫びたればヱホバこれをきき そのすべての患難よりすくひいだしたまへり
Nitoreo ty rarake, naho nijanjiñ’ aze t’Iehovà, vaho rinomba’e amo hasotria’e iabio.
7 ヱホバの使者はヱホバをおそるる者のまはりに營をつらねてこれを援く
Mitobe mañohoke o mpañeveñe ama’eo ty anjeli’ Iehovà, vaho haha’e.
8 なんぢらヱホバの恩惠ふかきを嘗ひしれ ヱホバによりたのむ者はさいはひなり
Tsopeho vaho mahaisaha te soa t’Iehovà; fale t’indaty mitsolok’ ama’e!
9 ヱホバの聖徒よヱホバを畏れよヱホバをおそるるものには乏しきことなければなり
Mañeveña am’ Iehovà, ry navahe’eo! amy te tampe-draha irieñe ze mañeveñ’ ama’e.
10 わかき獅はともしくして饑ることあり されどヱホバをたづぬるものは嘉物にかくることあらじ
Mete mililitse vaho mifeake ty kerè o liona tora’eo; fe tsy ho po-kasoa o mitsoek’ Iehovào.
11 子よきたりて我にきけ われヱホバを畏るべきことを汝等にをしへん
Mb’etoa, ry anake, tsendreño; hatoroko anahareo ty fañeveñañe am’ Iehovà.
12 福祉をみんがために生命をしたひ存へんことをこのむ者はたれぞや
Ia t’indaty misalala ho veloñe, naho mpitea andro, hahaisaha’e ty hasoa?
13 なんぢの舌をおさへて惡につかしめず なんぢの口唇をおさへて虚偽をいはざらしめよ
Afofio ami’ty raty ty famele’o, naho o soñi’oo tsy hivolam-pìtake.
14 惡をはなれて善をおこなひ和睦をもとめて切にこのことを勉めよ
Iholiaro ty raty, le anò ty soa; mitsoeha filongoañe—le heaño.
15 ヱホバの目はただしきものをかへりみ その耳はかれらの號呼にかたぶく
Miatreke o vantañeo ty fihaino’ Iehovà, naho o fitoreo’eo o ravembia’eo.
16 ヱホバの聖顔はあくをなす者にむかひてその跡を地より斷滅したまふ
Atreatrè’ Iehovà an-daharañe o mpanao ratio; aitoa’e an-tane atoy ty fitiahiañe iareo.
17 義者さけびたればヱホバ之をききてそのすべての患難よりたすけいだしたまへり
Mikaike, le mijanjiñe t’Iehovà, ie haha’e amo hasotriañe iabio.
18 ヱホバは心のいたみかなしめる者にちかく在してたましひの悔頽れたるものをすくひたまふ
Marine’ ty mikoretse añ’arofo t’Iehovà, vaho rombahe’e o demok’ an-trok’aoo.
19 ただしきものは患難おほし されどヱホバはみなその中よりたすけいだしたまふ
Maro ty mañembetse o vañoñeo, fe avotso’ Iehovà ama’e iaby.
20 ヱホバはかれがすべての骨をまもりたまふ その一つだに折らるることなし
Ambena’e iaby o taola’eo, leo raike tsy rifotse.
21 惡はあしきものをころさん 義人をにくむものは刑なはるべし
Havetra’ ty haratiañe ty lo-tsereke, vaho hafàtse ze malaiñe o vantañeo.
22 ヱホバはその僕等のたましひを贖ひたまふ ヱホバに依賴むものは一人だにつみなはるることなからん
Jebañe’ Iehovà ty fiai’ o mpitoro’eo, leo raik’ amo mitsolok’ ama’eo tsy hafàtse.