< 詩篇 34 >

1 われつねにヱホバを祝ひまつらんその頌詞はわが口にたえじ
[A Psalm] of David; when he changed his behaviour before Abimelech, who drove him away, and he departed. I will bless Jehovah at all times; his praise shall continually be in my mouth.
2 わがたましひはヱホバによりて誇らん 謙だるものは之をききてよろこばん
My soul shall make its boast in Jehovah: the meek shall hear, and rejoice.
3 われとともにヱホバを崇めよ われらともにその名をあげたたへん
Magnify Jehovah with me, and let us exalt his name together.
4 われヱホバを尋ねたればヱホバわれにこたへ我をもろもろの畏懼よりたすけいだしたまへり
I sought Jehovah, and he answered me, and delivered me from all my fears.
5 かれらヱホバを仰ぎのぞみて光をかうぶれり かれらの面ははぢあからむことなし
They looked unto him, and were enlightened, and their faces were not confounded.
6 この苦しむもの叫びたればヱホバこれをきき そのすべての患難よりすくひいだしたまへり
This afflicted one called, and Jehovah heard [him], and saved him out of all his troubles.
7 ヱホバの使者はヱホバをおそるる者のまはりに營をつらねてこれを援く
The angel of Jehovah encampeth round about them that fear him, and delivereth them.
8 なんぢらヱホバの恩惠ふかきを嘗ひしれ ヱホバによりたのむ者はさいはひなり
Taste and see that Jehovah is good: blessed is the man that trusteth in him!
9 ヱホバの聖徒よヱホバを畏れよヱホバをおそるるものには乏しきことなければなり
Fear Jehovah, ye his saints; for there is no want to them that fear him.
10 わかき獅はともしくして饑ることあり されどヱホバをたづぬるものは嘉物にかくることあらじ
The young lions are in need and suffer hunger; but they that seek Jehovah shall not want any good.
11 子よきたりて我にきけ われヱホバを畏るべきことを汝等にをしへん
Come, ye sons, hearken unto me: I will teach you the fear of Jehovah.
12 福祉をみんがために生命をしたひ存へんことをこのむ者はたれぞや
What man is he that desireth life, [and] loveth days, that he may see good?
13 なんぢの舌をおさへて惡につかしめず なんぢの口唇をおさへて虚偽をいはざらしめよ
Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile;
14 惡をはなれて善をおこなひ和睦をもとめて切にこのことを勉めよ
Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
15 ヱホバの目はただしきものをかへりみ その耳はかれらの號呼にかたぶく
The eyes of Jehovah are upon the righteous, and his ears are toward their cry;
16 ヱホバの聖顔はあくをなす者にむかひてその跡を地より斷滅したまふ
The face of Jehovah is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth:
17 義者さけびたればヱホバ之をききてそのすべての患難よりたすけいだしたまへり
[The righteous] cry, and Jehovah heareth, and delivereth them out of all their troubles.
18 ヱホバは心のいたみかなしめる者にちかく在してたましひの悔頽れたるものをすくひたまふ
Jehovah is nigh to those that are of a broken heart, and saveth them that are of a contrite spirit.
19 ただしきものは患難おほし されどヱホバはみなその中よりたすけいだしたまふ
Many are the adversities of the righteous, but Jehovah delivereth him out of them all:
20 ヱホバはかれがすべての骨をまもりたまふ その一つだに折らるることなし
He keepeth all his bones; not one of them is broken.
21 惡はあしきものをころさん 義人をにくむものは刑なはるべし
Evil shall destroy the wicked; and they that hate the righteous shall bear their guilt.
22 ヱホバはその僕等のたましひを贖ひたまふ ヱホバに依賴むものは一人だにつみなはるることなからん
Jehovah redeemeth the soul of his servants; and none of them that trust in him shall bear guilt.

< 詩篇 34 >