< 詩篇 33 >

1 ただしき者よヱホバによりてよろこべ 讃美はなほきものに適はしきなり
Imbirai Jehovha, mufarisise, imi vakarurama; zvakanaka kuti vakarurama vamurumbidze.
2 琴をもてヱホバに感謝せよ 十絃のことをもてヱホバをほめうたへ
Rumbidzai Jehovha nembira; muimbirei nziyo nomutengeranwa une hungiso gumi.
3 あたらしき歌をヱホバにむかひてうたひ歓喜の聲をあげてたくみに琴をかきならせ
Muimbirei rwiyo rutsva; muridze zvakanaka, mugopururudza nomufaro.
4 ヱホバのことばは直く そのすべて行ひたまふところ眞實なればなり
Nokuti shoko raJehovha rakarurama uye nderechokwadi; iye akatendeka pane zvose zvaanoita.
5 ヱホバは義と公平とをこのみたまふ その仁慈はあまねく地にみつ
Jehovha anoda kururama nokururamisira; nyika izere norudo rwake rusingaperi.
6 もろもろの天はヱホバのみことばによりて成り てんの萬軍はヱホバの口の氣によりてつくられたり
Kudenga denga kwakaitwa neshoko raJehovha, hondo dzenyeredzi dzaikoko, nokufema kwomuromo wake.
7 ヱホバはうみの水をあつめてうづだかくし深淵を庫にをさめたまふ
Anounganidza mvura zhinji yegungwa muzvirongo; anoisa kwakadzika mumatura.
8 全地はヱホバをおそれ世にすめるもろもろの人はヱホバをおぢかしこむべし
Nyika yose ngaitye Jehovha; marudzi ose enyika ngaamuremekedze.
9 そはヱホバ言たまへば成り おほせたまへば立るがゆゑなり
Nokuti iye akataura, zvikaitika; akarayira, zvikamira zvakasimba.
10 ヱホバはもろもろの國のはかりごとを虚くし もろもろの民のおもひを徒勞にしたまふ
Jehovha anokonesa urongwa hwendudzi; anopinganidza mifungo yendudzi.
11 ヱホバの謀略はとこしへに立ち そのみこころのおもひは世々にたつ
Asi urongwa hwaJehovha hunomira hwakasimba nokusingaperi, nendangariro dzomwoyo wake kusvikira kuzvizvarwa zvose.
12 ヱホバをおのが神とする國はさいはひなり ヱホバ嗣業にせんとて撰びたまへるその民はさいはひなり
Rwakaropafadzwa rudzi rwakaita Jehovha Mwari warwo, vanhu vaakasarudza kuti vave nhaka yake.
13 ヱホバ天よりうかがひてすべての人の子を見
Jehovha anotarira pasi ari kudenga uye anoona marudzi ose avanhu;
14 その在すところより地にすむもろもろの人をみたまふ
ari pachigaro chake anotarira vose vagere panyika,
15 ヱホバはすべてかれらの心をつくり その作ところをことごとく鑒みたまふ
iye anoumba mwoyo yavanhu vose, anofungisisa zvose zvavanoita.
16 王者いくさびと多をもて救をえず勇士ちから大なるをもて助をえざるなり
Hapana mambo anoponeswa nokukura kwehondo yake; hapana murwi anopunyuka nokuda kwesimba rake guru.
17 馬はすくひに益なく その大なるちからも人をたすくることなからん
Bhiza itariro isina maturo pakurwirwa; harigoni kuponesa kunyange rine simba guru.
18 視よヱホバの目はヱホバをおそるるもの並その憐憫をのぞむもののうへにあり
Asi meso aJehovha ari pamusoro paavo vanomutya, napamusoro paavo vakaisa tariro yavo murudo rwake rusingaperi,
19 此はかれらのたましひを死よりすくひ饑饉たるときにも世にながらへしめんがためなり
kuti avarwire parufu nokuvararamisa panzara.
20 われらのたましひはヱホバを侯望めり ヱホバはわれらの援われらの盾なり
Tinomirira Jehovha netariro; ndiye mubatsiri wedu nenhoo yedu.
21 われらはきよき名にりたのめり 斯てぞわれらの心はヱホバにありてよろこばん
Mwoyo yedu inofara maari, nokuti tinovimba nezita rake dzvene.
22 ヱホバよわれら汝をまちのぞめり これに循ひて憐憫をわれらのうへに垂たまへ
Rudo rwenyu rusingaperi ngarugare pamusoro pedu, imi Jehovha, kunyange sezvatakaisa tariro yedu mamuri.

< 詩篇 33 >