< 詩篇 33 >
1 ただしき者よヱホバによりてよろこべ 讃美はなほきものに適はしきなり
Rejoice in the LORD, you righteous! Praise is fitting for the upright.
2 琴をもてヱホバに感謝せよ 十絃のことをもてヱホバをほめうたへ
Give thanks to the LORD with the lyre. Sing praises to him with the harp of ten strings.
3 あたらしき歌をヱホバにむかひてうたひ歓喜の聲をあげてたくみに琴をかきならせ
Sing to him a new song. Play skilfully with a shout of joy!
4 ヱホバのことばは直く そのすべて行ひたまふところ眞實なればなり
For the LORD’s word is right. All his work is done in faithfulness.
5 ヱホバは義と公平とをこのみたまふ その仁慈はあまねく地にみつ
He loves righteousness and justice. The earth is full of the loving kindness of the LORD.
6 もろもろの天はヱホバのみことばによりて成り てんの萬軍はヱホバの口の氣によりてつくられたり
By the LORD’s word, the heavens were made: all their army by the breath of his mouth.
7 ヱホバはうみの水をあつめてうづだかくし深淵を庫にをさめたまふ
He gathers the waters of the sea together as a heap. He lays up the deeps in storehouses.
8 全地はヱホバをおそれ世にすめるもろもろの人はヱホバをおぢかしこむべし
Let all the earth fear the LORD. Let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
9 そはヱホバ言たまへば成り おほせたまへば立るがゆゑなり
For he spoke, and it was done. He commanded, and it stood firm.
10 ヱホバはもろもろの國のはかりごとを虚くし もろもろの民のおもひを徒勞にしたまふ
The LORD brings the counsel of the nations to nothing. He makes the thoughts of the peoples to be of no effect.
11 ヱホバの謀略はとこしへに立ち そのみこころのおもひは世々にたつ
The counsel of the LORD stands fast forever, the thoughts of his heart to all generations.
12 ヱホバをおのが神とする國はさいはひなり ヱホバ嗣業にせんとて撰びたまへるその民はさいはひなり
Blessed is the nation whose God is the LORD, the people whom he has chosen for his own inheritance.
The LORD looks from heaven. He sees all the sons of men.
14 その在すところより地にすむもろもろの人をみたまふ
From the place of his habitation he looks out on all the inhabitants of the earth,
15 ヱホバはすべてかれらの心をつくり その作ところをことごとく鑒みたまふ
he who fashions all of their hearts; and he considers all of their works.
16 王者いくさびと多をもて救をえず勇士ちから大なるをもて助をえざるなり
There is no king saved by the multitude of an army. A mighty man is not delivered by great strength.
17 馬はすくひに益なく その大なるちからも人をたすくることなからん
A horse is a vain thing for safety, neither does he deliver any by his great power.
18 視よヱホバの目はヱホバをおそるるもの並その憐憫をのぞむもののうへにあり
Behold, the LORD’s eye is on those who fear him, on those who hope in his loving kindness,
19 此はかれらのたましひを死よりすくひ饑饉たるときにも世にながらへしめんがためなり
to deliver their soul from death, to keep them alive in famine.
20 われらのたましひはヱホバを侯望めり ヱホバはわれらの援われらの盾なり
Our soul has waited for the LORD. He is our help and our shield.
21 われらはきよき名にりたのめり 斯てぞわれらの心はヱホバにありてよろこばん
For our heart rejoices in him, because we have trusted in his holy name.
22 ヱホバよわれら汝をまちのぞめり これに循ひて憐憫をわれらのうへに垂たまへ
Let your loving kindness be on us, LORD, since we have hoped in you.