< 詩篇 31 >

1 ヱホバよわれ汝によりたのむ 願くはいづれの日までも愧をおはしめたまふなかれ なんぢの義をもてわれを助けたまへ
למנצח מזמור לדוד בך יהוה חסיתי אל אבושה לעולם בצדקתך פלטני׃
2 なんぢの耳をかたぶけて速かにわれをすくひたまへ 願くはわがためにかたき磐となり我をすくふ保障の家となりたまへ
הטה אלי אזנך מהרה הצילני היה לי לצור מעוז לבית מצודות להושיעני׃
3 なんぢはわが磐わが城なり されば名のゆゑをもてわれを引われを導きたまへ
כי סלעי ומצודתי אתה ולמען שמך תנחני ותנהלני׃
4 なんぢ我をかれらが密かにまうけたる網よりひきいだしたまへ なんぢはわが保砦なり
תוציאני מרשת זו טמנו לי כי אתה מעוזי׃
5 われ霊魂をなんぢの手にゆだぬ ヱホバまことの神よなんぢはわれを贖ひたまへり
בידך אפקיד רוחי פדיתה אותי יהוה אל אמת׃
6 われはいつはりの虚きことに心をよする者をにくむ われは獨ヱホバによりたのむなり
שנאתי השמרים הבלי שוא ואני אל יהוה בטחתי׃
7 我はなんぢの憐憫をよろこびたのしまん なんぢわが艱難をかへりみ わがたましひの禍害をしり
אגילה ואשמחה בחסדך אשר ראית את עניי ידעת בצרות נפשי׃
8 われを仇の手にとぢこめしめたまはず わが足をひろきところに立たまへばなり
ולא הסגרתני ביד אויב העמדת במרחב רגלי׃
9 われ迫りくるしめり ヱホバよ我をあはれみたまへ わが目はうれひによりておとろふ 霊魂も身もまた衰へぬ
חנני יהוה כי צר לי עששה בכעס עיני נפשי ובטני׃
10 わが生命はかなしみによりて消えゆき わが年華はなげきによりて消ゆけばなり わが力はわが不義によりておとろへ わが骨はかれはてたり
כי כלו ביגון חיי ושנותי באנחה כשל בעוני כחי ועצמי עששו׃
11 われもろもろの仇ゆゑにそしらる わが隣にはわけて甚だし相識ものには忌憚られ衢にてわれを見るもの避てのがる
מכל צררי הייתי חרפה ולשכני מאד ופחד למידעי ראי בחוץ נדדו ממני׃
12 われは死たるもののごとく忘られて人のこころに置れず われはやぶれたる器もののごとくなれり
נשכחתי כמת מלב הייתי ככלי אבד׃
13 そは我おほくの人のそしりをきい到るところに懼あり かれら我にさからひて互にはかりしが わが生命をさへとらんと企てたり
כי שמעתי דבת רבים מגור מסביב בהוסדם יחד עלי לקחת נפשי זממו׃
14 されどヱホバよわれ汝によりたのめり また汝はわが神なりといへり
ואני עליך בטחתי יהוה אמרתי אלהי אתה׃
15 わが時はすべてなんぢの手にあり ねがはくはわれを仇の手よりたすけ われに追迫るものより助けいだしたまへ
בידך עתתי הצילני מיד אויבי ומרדפי׃
16 なんぢの僕のうへに聖顔をかがやかせ なんぢの仁慈をもて我をすくひたまへ
האירה פניך על עבדך הושיעני בחסדך׃
17 ヱホバよわれに愧をおはしめ給ふなかれ そは我なんぢをよべばなり 願くはあしきものに恥をうけしめ陰府にありて口をつぐましめ給へ (Sheol h7585)
יהוה אל אבושה כי קראתיך יבשו רשעים ידמו לשאול׃ (Sheol h7585)
18 傲慢と軽侮とをもて義きものにむかひ妄りにののしるいつはりの口唇をつぐましめたまへ
תאלמנה שפתי שקר הדברות על צדיק עתק בגאוה ובוז׃
19 汝をおそるる者のためにたくはへ なんぢに依賴むもののために人の子のまへにてほどこしたまへる汝のいつくしみは大なるかな
מה רב טובך אשר צפנת ליראיך פעלת לחסים בך נגד בני אדם׃
20 汝かれらを御前なるひそかなる所にかくして人の謀略よりまぬかれしめ また行宮のうちにひそませて舌のあらそひをさけしめたまはん
תסתירם בסתר פניך מרכסי איש תצפנם בסכה מריב לשנות׃
21 讃べきかなヱホバは堅固なる城のなかにて奇しまるるばかりの仁慈をわれに顯したまへり
ברוך יהוה כי הפליא חסדו לי בעיר מצור׃
22 われ驚きあわてていへらく なんぢの目のまへより絶れたりと 然どわれ汝によびもとめしとき汝わがねがひの聲をききたまへり
ואני אמרתי בחפזי נגרזתי מנגד עיניך אכן שמעת קול תחנוני בשועי אליך׃
23 なんぢらもろもろの聖徒よヱホバをいつくしめ ヱホバは眞實あるものをまもり傲慢者におもく報をほどこしたまふ
אהבו את יהוה כל חסידיו אמונים נצר יהוה ומשלם על יתר עשה גאוה׃
24 すべてヱホバを俟望むものよ雄々しかれ なんぢら心をかたうせよ
חזקו ויאמץ לבבכם כל המיחלים ליהוה׃

< 詩篇 31 >