< 詩篇 30 >

1 ヱホバよわれ汝をあがめん なんぢ我をおこしてわが仇のわがことによりて喜ぶをゆるし給はざればなり
I will extol thee, O Jehovah, for thou have raised me up, and have not made my foes to rejoice over me.
2 わが神ヱホバよわれ汝によばはれば汝我をいやしたまへり
O Jehovah my God, I cried to thee, and thou have healed me.
3 ヱホバよ汝わがたましひを陰府よりあげ我をながらへしめて墓にくだらせたまはざりき (Sheol h7585)
O Jehovah, thou have brought up my soul from Sheol. Thou have kept me alive, that I should not go down to the pit. (Sheol h7585)
4 ヱホバの聖徒よ ヱホバをほめうたへ奉れ きよき名に感謝せよ
Sing praise to Jehovah, O ye sanctified of his, and give thanks to his holiness.
5 その怒はただしばしにてその惠はいのちとともにながし 夜はよもすがら泣かなしむとも朝にはよろこびうたはん
For his anger is but for a moment. His favor is for a lifetime. Weeping may tarry for the night, but joy is in the morning.
6 われ安けかりしときに謂く とこしへに動かさるることなからんと
As for me, I said in my prosperity, I shall never be moved.
7 ヱホバよなんぢ惠をもてわが山をかたく立せたまひき 然はあれどなんぢ面をかくしたまひたれば我おぢまどひたり
Thou, Jehovah, of thy favor had made my mountain to stand strong. Thou hid thy face; I was troubled.
8 ヱホバよわれ汝によばはれり 我ひたすらヱホバにねがへり
I cried to thee, O Jehovah, and to Jehovah I made supplication.
9 われ墓にくだらばわが血なにの益あらん 塵はなんぢを讃たたへんや なんぢの眞理をのべつたへんや
What profit is there in my blood when I go down to the pit? Shall the dust praise thee? Shall it declare thy truth?
10 ヱホバよ聽たまへ われを憐みたまへ ヱホバよ願くはわが助となりたまへ
Hear, O Jehovah, and have mercy upon me. Jehovah, be thou my helper.
11 なんぢ踴躍をもてわが哀哭にかへわが麁服をとき歓喜をもてわが帶としたまへり
Thou have turned for me my mourning into dancing. Thou have loosed my sackcloth, and girded me with gladness,
12 われ榮をもてほめうたひつつ默すことなからんためなり わが神ヱホバよわれ永遠になんぢに感謝せん
to the end that my glory may sing praise to thee, and not be silent. O Jehovah my God, I will give thanks to thee forever.

< 詩篇 30 >