< 詩篇 29 >

1 なんぢら神の子らよ ヱホバに獻げまつれ榮と能とをヱホバにささげまつれ
Pisarema raDhavhidhi. Ipai kuna Jehovha, imi mune simba ipai kuna Jehovha rukudzo nesimba.
2 その名にふさはしき榮光をヱホバにささげ奉れ きよき衣をつけてヱホバを拝みまつれ
Ipai kuna Jehovha rukudzo rwakafanira zita rake; namatai Jehovha mukubwinya kwoutsvene hwake.
3 ヱホバのみこゑは水のうへにあり えいくわうの神は雷をとどろかせたまふ ヱホバは大水のうへにいませり
Inzwi raJehovha riri pamusoro pemvura zhinji. Mwari wokubwinya anotinhira, Jehovha anotinhira ari pamusoro pemvura zhinji.
4 ヱホバの聲はちからあり ヱホバのみこゑは稜威あり
Inzwi raJehovha rine simba; inzwi raJehovha rinokudzwa.
5 ヱホバのみこゑは香柏ををりくだく ヱホバ、レバノンのかうはくを折くだきたまふ
Inzwi raJehovha rinovhuna misidhari, Jehovha anovhuna-vhuna misidhari yeRebhanoni.
6 これを犢のごとくをどらせレバノンとシリオンとをわかき野牛のごとくをどらせたまふ
Anoita kuti Rebhanoni ikwakuke semhuru, neSirioni senzombe yenyati.
7 ヱホバのみこゑは火焔をわかつ
Inzwi raJehovha rinorova nokuvaima kwemheni.
8 ヱホバのみこゑは野をふるはせヱホバはカデシの野をふるはせたまふ
Inzwi raJehovha rinozungunusa gwenga; Jehovha anozungunusa Gwenga reKadheshi.
9 ヱホバのみこゑは鹿に子をうませ また林木をはだかにす その宮にあるすべてのもの呼はりて榮光なるかなといふ
Inzwi raJehovha rinomonyorora miouki uye rinosvuura sango rigosara rati hwe-e. Uye mutemberi yake zvose zvinodana zvichiti, “Kubwinya!”
10 ヱホバは洪水のうへに坐したまへり ヱホバは寳座にざして永遠に王なり
Jehovha anogara pachigaro choushe chamafashamu emvura; Jehovha anogara ari Mambo nokusingaperi.
11 ヱホバはその民にちからをあたへたまふ 平安をもてその民をさきはひたまはん
Jehovha anopa simba kuvanhu vake; Jehovha anoropafadza vanhu vake norugare.

< 詩篇 29 >