< 詩篇 29 >

1 なんぢら神の子らよ ヱホバに獻げまつれ榮と能とをヱホバにささげまつれ
Um salmo de David. Atribuam a Yahweh, filhos dos poderosos, atribuem a Yahweh glória e força.
2 その名にふさはしき榮光をヱホバにささげ奉れ きよき衣をつけてヱホバを拝みまつれ
Atribuir a Yahweh a glória devido a seu nome. Adorar Yahweh em santa disposição.
3 ヱホバのみこゑは水のうへにあり えいくわうの神は雷をとどろかせたまふ ヱホバは大水のうへにいませり
A voz de Yahweh está sobre as águas. O Deus da glória troveja, até mesmo Yahweh em muitas águas.
4 ヱホバの聲はちからあり ヱホバのみこゑは稜威あり
A voz de Yahweh é poderosa. A voz de Yahweh está cheia de majestade.
5 ヱホバのみこゑは香柏ををりくだく ヱホバ、レバノンのかうはくを折くだきたまふ
A voz de Yahweh quebra os cedros. Sim, Yahweh quebra em pedaços os cedros do Líbano.
6 これを犢のごとくをどらせレバノンとシリオンとをわかき野牛のごとくをどらせたまふ
Ele também os faz pular como um bezerro; Líbano e Sirion como um boi jovem e selvagem.
7 ヱホバのみこゑは火焔をわかつ
A voz de Yahweh bate com flashes de relâmpagos.
8 ヱホバのみこゑは野をふるはせヱホバはカデシの野をふるはせたまふ
A voz de Yahweh abala o sertão. Yahweh abala o deserto de Kadesh.
9 ヱホバのみこゑは鹿に子をうませ また林木をはだかにす その宮にあるすべてのもの呼はりて榮光なるかなといふ
A voz de Yahweh faz o veado parir, e despoja as florestas. Em seu templo tudo diz: “Glória!”
10 ヱホバは洪水のうへに坐したまへり ヱホバは寳座にざして永遠に王なり
Yahweh sentou-se entronizado no Dilúvio. Sim, Yahweh senta-se como Rei para sempre.
11 ヱホバはその民にちからをあたへたまふ 平安をもてその民をさきはひたまはん
Yahweh dará força ao seu povo. Yahweh abençoará seu povo com paz.

< 詩篇 29 >