< 詩篇 29 >

1 なんぢら神の子らよ ヱホバに獻げまつれ榮と能とをヱホバにささげまつれ
A Psalm of David. Give unto the LORD, O ye mighty, give unto the LORD glory and strength.
2 その名にふさはしき榮光をヱホバにささげ奉れ きよき衣をつけてヱホバを拝みまつれ
Give unto the LORD the glory due unto his name; worship the LORD in the beauty of holiness.
3 ヱホバのみこゑは水のうへにあり えいくわうの神は雷をとどろかせたまふ ヱホバは大水のうへにいませり
The voice of the LORD [is] upon the waters: the God of glory thundereth: the LORD [is] upon many waters.
4 ヱホバの聲はちからあり ヱホバのみこゑは稜威あり
The voice of the LORD [is] powerful; the voice of the LORD [is] full of majesty.
5 ヱホバのみこゑは香柏ををりくだく ヱホバ、レバノンのかうはくを折くだきたまふ
The voice of the LORD breaketh the cedars; yea, the LORD breaketh the cedars of Lebanon.
6 これを犢のごとくをどらせレバノンとシリオンとをわかき野牛のごとくをどらせたまふ
He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young unicorn.
7 ヱホバのみこゑは火焔をわかつ
The voice of the LORD divideth the flames of fire.
8 ヱホバのみこゑは野をふるはせヱホバはカデシの野をふるはせたまふ
The voice of the LORD shaketh the wilderness; the LORD shaketh the wilderness of Kadesh.
9 ヱホバのみこゑは鹿に子をうませ また林木をはだかにす その宮にあるすべてのもの呼はりて榮光なるかなといふ
The voice of the LORD maketh the hinds to calve, and discovereth the forests: and in his temple doth every one speak of [his] glory.
10 ヱホバは洪水のうへに坐したまへり ヱホバは寳座にざして永遠に王なり
The LORD sitteth upon the flood; yea, the LORD sitteth King for ever.
11 ヱホバはその民にちからをあたへたまふ 平安をもてその民をさきはひたまはん
The LORD will give strength unto his people; the LORD will bless his people with peace.

< 詩篇 29 >