< 詩篇 29 >

1 なんぢら神の子らよ ヱホバに獻げまつれ榮と能とをヱホバにささげまつれ
大卫的诗。 神的众子啊,你们要将荣耀、能力归给耶和华, 归给耶和华!
2 その名にふさはしき榮光をヱホバにささげ奉れ きよき衣をつけてヱホバを拝みまつれ
要将耶和华的名所当得的荣耀归给他, 以圣洁的妆饰敬拜耶和华。
3 ヱホバのみこゑは水のうへにあり えいくわうの神は雷をとどろかせたまふ ヱホバは大水のうへにいませり
耶和华的声音发在水上; 荣耀的 神打雷, 耶和华打雷在大水之上。
4 ヱホバの聲はちからあり ヱホバのみこゑは稜威あり
耶和华的声音大有能力; 耶和华的声音满有威严。
5 ヱホバのみこゑは香柏ををりくだく ヱホバ、レバノンのかうはくを折くだきたまふ
耶和华的声音震破香柏树; 耶和华震碎黎巴嫩的香柏树。
6 これを犢のごとくをどらせレバノンとシリオンとをわかき野牛のごとくをどらせたまふ
他也使之跳跃如牛犊, 使黎巴嫩和西连跳跃如野牛犊。
7 ヱホバのみこゑは火焔をわかつ
耶和华的声音使火焰分岔。
8 ヱホバのみこゑは野をふるはせヱホバはカデシの野をふるはせたまふ
耶和华的声音震动旷野; 耶和华震动加低斯的旷野。
9 ヱホバのみこゑは鹿に子をうませ また林木をはだかにす その宮にあるすべてのもの呼はりて榮光なるかなといふ
耶和华的声音惊动母鹿落胎, 树木也脱落净光。 凡在他殿中的,都称说他的荣耀。
10 ヱホバは洪水のうへに坐したまへり ヱホバは寳座にざして永遠に王なり
洪水泛滥之时,耶和华坐着为王; 耶和华坐着为王,直到永远。
11 ヱホバはその民にちからをあたへたまふ 平安をもてその民をさきはひたまはん
耶和华必赐力量给他的百姓; 耶和华必赐平安的福给他的百姓。

< 詩篇 29 >