< 詩篇 26 >

1 ヱホバよねがはくはわれを鞫きたまへわれわが完全によりてあゆみたり 然のみならず我たゆたはずヱホバに依賴めり
Ein Psalm Davids. HERR, schaffe mir Recht, denn ich bin unschuldig. Ich hoffe auf den HERRN, darum werde ich nicht fallen.
2 ヱホバよわれを糺しまた試みたまへ わが腎とこころとを錬きよめたまへ
Prüfe mich, HERR, und versuche mich; läutere meine Nieren und mein Herz!
3 そは汝のいつくしみわが眼前にあり 我はなんぢの眞理によりてあゆめり
Denn deine Güte ist vor meinen Augen, und ich wandele in deiner Wahrheit.
4 われは虚しき人とともに座らざりき 惡をいつはりかざる者とともにはゆかじ
Ich sitze nicht bei den eiteln Leuten und habe nicht Gemeinschaft mit den Falschen.
5 惡をなすものの會をにくみ惡者とともにすわることをせじ
Ich hasse die Versammlung der Boshaftigen und sitze nicht bei den Gottlosen.
6 われ手をあらひて罪なきをあらはす ヱホバよ斯てなんぢの祭壇をめぐり
Ich wasche meine Hände mit Unschuld und halte mich, HERR, zu deinem Altar,
7 感謝のこゑを聞えしめ すべてなんぢの奇しき事をのべつたへん
da man höret die Stimme des Dankens und da man prediget alle deine Wunder.
8 ヱホバよ我なんぢのまします家となんぢが榮光のとどまる處とをいつくしむ
HERR, ich habe lieb die Stätte deines Hauses und den Ort, da deine Ehre wohnet.
9 願くはわがたましひを罪人とともに わが生命を血をながす者とともに取收めたまふなかれ
Raffe meine Seele nicht hin mit den Sündern, noch mein Leben mit den Blutdürstigen,
10 かかる人の手にはあしきくはだてあり その右の手は賄賂にてみつ
welche mit bösen Tücken umgehen und nehmen gerne Geschenke.
11 されどわれはわが完全によりてあゆまん願くはわれをあがなひ我をあはれみたまへ
Ich aber wandele unschuldig. Erlöse mich und sei mir gnädig!
12 わがあしは平坦なるところにたつ われもろもろの會のなかにてヱホバを讃まつらん
Mein Fuß gehet richtig. Ich will dich loben, HERR, in den Versammlungen.

< 詩篇 26 >