< 詩篇 25 >

1 ああヱホバよ わがたましひは汝をあふぎ望む
Ihe, ry Iehovà! ro añonjonako fiaiñe.
2 わが神よわれなんぢに依賴めり ねがはくはわれに愧をおはしめたまふなかれ わが仇のわれに勝誇ることなからしめたまへ
O ry Andrianañahareko, ihe ro fiatoako, ko anga’o ho salaren-draho; ko apo’o ho giohe’ o rafelahikoo.
3 實になんぢを俟望むものははぢしめられず 故なくして信をうしなふものは愧をうけん
Eka ndra ia ia mitamà azo tsy hiolitsolitse; fe hilolidolitse o mamañahy tsy aman-dengo’eo.
4 ヱホバよなんぢの大路をわれにしめし なんぢの徑をわれにをしへたまへ
Ampahafohino ahy o lala’oo, ry Iehovà, anaro ahy o oloñolo’oo.
5 我をなんぢの眞理にみちびき我ををしへたまへ 汝はわがすくひの神なり われ終日なんぢを俟望む
Iaolò ami’ty hatò’o, le anaro; Ihe Andrianañaharem- Pandrombahañe ahy; Ihe ro fitamàko lomoñandro.
6 なんぢのあはれみと仁慈とはいにしへより絶ずあり ヱホバよこれを思ひいだしたまへ
Tiahio ry Iehovà ty fiferenaiña’o naho ty hafatram-pikokokoa’o, ie fa toe haehae.
7 わがわかきときの罪とわが愆とはおもひいでたまふなかれ ヱホバよ汝のめぐみの故になんぢの仁慈にしたがひて我をおもひいでたまへ
Ko tiahie’o o ­hakeom-paha-torakoo naho o fiolàkoo, fe tiahio ankalèn’arofo’o, ami’ty hatrentra’o, ry Iehovà,
8 ヱホバはめぐみ深くして直くましませり 斯るがゆゑに道をつみびとにをしへ
Soa naho vantañ’arofo t’Iehovà, izay ty anoroa’e o manan-tahiñeo i lalañey.
9 謙だるものを正義にみちびきたまはん その道をへりくだる者にしめしたまはん
Iaoloa’e ami’ty hatò o mpirèkeo, vaho anare’e amo sata’eo ty tretram-po.
10 ヱホバのもろもろの道はそのけいやくと證詞とをまもるものには仁慈なり眞理なり
Songa fiferenaiñañe naho figahiñañe o lala’ Iehovào, amo mpiambeñe i fañina’ey naho o taro’eo.
11 わが不義はおほいなり ヱホバよ名のために之をゆるしたまへ
Amy tahina’oy, ry Iehovà, apoho o hakeokoo, fa bey.
12 ヱホバをおそるる者はたれなるか 之にそのえらぶべき道をしめしたまはん
Ia ty’ ndaty mañeveñe am’Iehovà? ho toroa’e ty lalan-tsoa ho joboñe’e.
13 かかる人のたましひは平安にすまひ その裔はくにをつぐべし
Hiaiñ’añ’oleñañe ty fiai’e; handova i taney o tarira’eo
14 ヱホバの親愛はヱホバをおそるる者とともにあり ヱホバはその契約をかれらに示したまはん
Avere’ Iehovà o mañeveñe ama’eo; le ampahafohine’e iareo i fañina’ey.
15 わが目はつねにヱホバにむかふ ヱホバわがあしを網よりとりいだしたまふ可ればなり
Mitolike mb’am’ Iehovà nainai’e o masokoo, amy te Ie ro mañakats’ o tombokoo ami’ty harato.
16 ねがはくは歸りきたりて我をあはれみたまへ われ獨わびしくまた苦しみをるなり
Mitoliha amako le iferenaiño, fa mijorìñe naho misotry.
17 願くはわが心のうれへをゆるめ我をわざはひより脱かれしめたまへ
Miebotse ty haemberan-troko, afaho amo hasosorakoo.
18 わが患難わが辛苦をかへりみ わがすべての罪をゆるしたまへ
Vazohò ty hasotriako naho ty falovoloiako; vaho apoho o hakeokoo.
19 わが仇をみたまへ かれらの數はおほし情なき憾をもてわれをにくめり
Vazoho o rafelahikoo, te maro; heje’ iareo am-palai-mena iraho.
20 わがたましひをまもり我をたすけたまへ われに愧をおはしめたまふなかれ 我なんぢに依賴めばなり
Ambeno o fiaikoo, hahao, le ko ado’o ho salareñe, amy te Ihe ro fipalirako.
21 われなんぢを挨望むねがはくは完全と正直とわれをまもれかし
Hañaro ahy o havañonañeo naho o havantañañeo; fa mitamà Azo iraho.
22 神よすべての憂よりイスラエルを贖ひいだしたまへ
Jebaño t’Israele, ry Andrianañahare amo haembera’e iabio

< 詩篇 25 >