< 詩篇 25 >

1 ああヱホバよ わがたましひは汝をあふぎ望む
“A psalm of David.” To thee, O LORD! do I lift up my soul.
2 わが神よわれなんぢに依賴めり ねがはくはわれに愧をおはしめたまふなかれ わが仇のわれに勝誇ることなからしめたまへ
O my God! I trust in thee; let me not be put to shame! Let not my enemies triumph over me!
3 實になんぢを俟望むものははぢしめられず 故なくして信をうしなふものは愧をうけん
Yea, none that hope in thee shall be put to shame: They shall be put to shame who wickedly forsake thee.
4 ヱホバよなんぢの大路をわれにしめし なんぢの徑をわれにをしへたまへ
Cause me to know thy ways, O LORD! Teach me thy paths!
5 我をなんぢの眞理にみちびき我ををしへたまへ 汝はわがすくひの神なり われ終日なんぢを俟望む
Lead me in thy truth, and teach me! For thou art the God from whom cometh my help; In thee do I trust at all times!
6 なんぢのあはれみと仁慈とはいにしへより絶ずあり ヱホバよこれを思ひいだしたまへ
Remember thy loving-kindness, O LORD! and thy tender mercy, Which thou hast exercised of old!
7 わがわかきときの罪とわが愆とはおもひいでたまふなかれ ヱホバよ汝のめぐみの故になんぢの仁慈にしたがひて我をおもひいでたまへ
Remember not the faults and transgressions of my youth! According to thy mercy remember thou me, For thy goodness' sake, O LORD!
8 ヱホバはめぐみ深くして直くましませり 斯るがゆゑに道をつみびとにをしへ
Good and righteous is the LORD; Therefore showeth he to sinners the way.
9 謙だるものを正義にみちびきたまはん その道をへりくだる者にしめしたまはん
The humble he guideth in his statutes, And the humble he teacheth his way.
10 ヱホバのもろもろの道はそのけいやくと證詞とをまもるものには仁慈なり眞理なり
All the doings of the LORD are mercy and truth To those who keep his covenant and his precepts.
11 わが不義はおほいなり ヱホバよ名のために之をゆるしたまへ
For thy name's sake, O LORD, Pardon my iniquity; for it is great!
12 ヱホバをおそるる者はたれなるか 之にそのえらぶべき道をしめしたまはん
Who is the man that feareth the LORD? Him doth he show the way which he should choose.
13 かかる人のたましひは平安にすまひ その裔はくにをつぐべし
He shall himself dwell in prosperity, And his offspring shall inherit the land.
14 ヱホバの親愛はヱホバをおそるる者とともにあり ヱホバはその契約をかれらに示したまはん
The friendship of the LORD is with them that fear him, And he will teach them his covenant.
15 わが目はつねにヱホバにむかふ ヱホバわがあしを網よりとりいだしたまふ可ればなり
Mine eyes are ever directed to the LORD, For he will pluck my feet from the net.
16 ねがはくは歸りきたりて我をあはれみたまへ われ獨わびしくまた苦しみをるなり
Look upon me, and pity me; For I am desolate and afflicted!
17 願くはわが心のうれへをゆるめ我をわざはひより脱かれしめたまへ
Lighten the sorrows of my heart, And deliver me from my troubles!
18 わが患難わが辛苦をかへりみ わがすべての罪をゆるしたまへ
Look upon my affliction and distress, And forgive all my sins!
19 わが仇をみたまへ かれらの數はおほし情なき憾をもてわれをにくめり
Consider how many are my enemies, And with what violence they hate me!
20 わがたましひをまもり我をたすけたまへ われに愧をおはしめたまふなかれ 我なんぢに依賴めばなり
Guard thou my life, and deliver me! Let me not be put to shame, for I have trusted in thee!
21 われなんぢを挨望むねがはくは完全と正直とわれをまもれかし
Let integrity and uprightness preserve me, For on thee do I rest my hope!
22 神よすべての憂よりイスラエルを贖ひいだしたまへ
Redeem Israel, O God! from all his troubles!

< 詩篇 25 >