< 詩篇 24 >

1 地とそれに充るもの世界とその中にすむものとは皆ヱホバのものなり
Псалом Давидів Господеві належить земля і все, що її наповнює, всесвіт і все, що живе в ньому.
2 ヱホバはそのもとゐを大海のうへに置これを大川のうへに定めたまへり
Адже Він заклав її основи в [глибинах] морів і над ріками встановив її.
3 ヱホバの山にのぼるべきものは誰ぞ その聖所にたつべき者はたれぞ
Хто може зійти на гору Господню? Хто зможе стати на Його святому місці?
4 手きよく心いさぎよき者そのたましひ虚きことを仰ぎのぞまず偽りの誓をせざるものぞ その人なる
Той, чиї долоні чисті й серце невинне, хто не надимався марно своєю душею й оманливо не присягався.
5 かかる人はヱホバより福祉をうけ そのすくひの神より義をうけん
Отримає він благословення від Господа й виправдання від Бога, Спасителя Свого.
6 斯のごとき者は神をしたふものの族類なり ヤコブの神よなんぢの聖顔をもとむる者なり (セラ)
Ось такий рід тих, хто шукає Його, шукає обличчя Твого, Боже Якова. (Села)
7 門よなんぢらの首をあげよ とこしへの戸よあがれ 榮光の王いりたまはん
Ворота, підніміть ваші верхи, підніміться, о двері вічні, щоб увійшов Цар слави!
8 えいくわうの王はたれなるか ちからをもちたまふ猛きヱホバなり 戰闘にたけきヱホバなり
Хто ж Він, цей Цар слави? Господь могутній і сильний, Господь сильний у битві.
9 門よなんぢらの首をあげよ とこしへの戸よあがれ 榮光の王いりたまはん
Ворота, підніміть ваші верхи, підніміться, о двері вічні, щоб увійшов Цар слави!
10 この榮光の王はたれなるか 萬軍のヱホバ是ぞえいくわうの王なる (セラ)
Хто Він, цей Цар слави? Господь Воїнств, Він – Цар слави! (Села)

< 詩篇 24 >