< 詩篇 24 >

1 地とそれに充るもの世界とその中にすむものとは皆ヱホバのものなり
Av David; en psalm. Jorden är HERRENS och allt vad därpå är, jordens krets och de som bo därpå.
2 ヱホバはそのもとゐを大海のうへに置これを大川のうへに定めたまへり
Ty han är den som har lagt hennes grund på haven, den som på strömmarna har berett henne fäste.
3 ヱホバの山にのぼるべきものは誰ぞ その聖所にたつべき者はたれぞ
Vem får gå upp på HERRENS berg, och vem får träda in i hans helgedom?
4 手きよく心いさぎよき者そのたましひ虚きことを仰ぎのぞまず偽りの誓をせざるものぞ その人なる
Den som har oskyldiga händer och rent hjärta, den som icke vänder sin själ till lögn och den som icke svär falskt.
5 かかる人はヱホバより福祉をうけ そのすくひの神より義をうけん
Han skall undfå välsignelse av HERREN och rättfärdighet av sin frälsnings Gud.
6 斯のごとき者は神をしたふものの族類なり ヤコブの神よなんぢの聖顔をもとむる者なり (セラ)
Sådant är det släkte som frågar efter honom; de som söka ditt ansikte, de äro Jakobs barn. (Sela)
7 門よなんぢらの首をあげよ とこしへの戸よあがれ 榮光の王いりたまはん
Höjen, I portar, edra huvuden, höjen eder, I eviga dörrar, för att ärans konung må draga därin.
8 えいくわうの王はたれなるか ちからをもちたまふ猛きヱホバなり 戰闘にたけきヱホバなり
Vem är då ärans konung? Det är HERREN, stark och väldig, HERREN, väldig i strid.
9 門よなんぢらの首をあげよ とこしへの戸よあがれ 榮光の王いりたまはん
Höjen, I portar, edra huvuden, höjen dem, I eviga dörrar, för att ärans konung må draga därin.
10 この榮光の王はたれなるか 萬軍のヱホバ是ぞえいくわうの王なる (セラ)
Vem är då denne ärans konung? Det är HERREN Sebaot; han är ärans konung. (Sela)

< 詩篇 24 >