< 詩篇 20 >
1 ねがはくはヱホバなやみの日になんぢにこたヘヤユブのかみの名なんぢを高にあげ
För sångmästaren; en psalm av David.
2 聖所より援助をなんぢにおくりシオンより能力をなんぢにあたへ
HERREN bönhöre dig på nödens dag, Jakobs Guds namn beskydde dig.
3 汝のもろもろの献物をみこころにとめ なんぢの燔祭をうけたまはんことを (セラ)
Han sände dig hjälp från helgedomen, och stödje dig från Sion.
4 ねがはくはなんちがこころの願望をゆるし なんぢの謀略をことごとく遂しめたまはんことを
Han tänke på alla dina spisoffer och upptage med välbehag ditt brännoffer. (Sela)
5 我儕なんぢの救によりて歓びうたひ われらの神の名によりて旗をたてん ねがはくはヱホバ汝のもろもろの求をとげしめたまはんことを
Han give dig vad ditt hjärta begär och fullborde alla dina rådslag.
6 われ今ヱホバその受膏者をすくひたまふを知る ヱホバそのきよき天より右手なるすくひの力にてかれに應へたまはん
Må vi få jubla över din seger och i vår Guds namn resa upp baneret; HERREN uppfylle alla dina böner.
7 あるひは車をたのみあるひは馬をたのみとする者あり されどわれらはわが神ヱホバの名をとなへん
Nu vet jag att HERREN giver seger åt sin smorde; han svarar honom från sin heliga himmel, genom väldiga gärningar giver hans högra hand seger.
De andra prisa vagnar, de prisa hästar, men vi prisa HERRENS, vår Guds, namn.
9 ヱホバよ王をすくひたまへ われらがよぶとき應へたまへ
De sjunka ned och falla, men vi resa oss upp och bliva beståndande. HERRE, giv seger; ja, konungen svare oss på den tid då vi ropa.