< 詩篇 20 >
1 ねがはくはヱホバなやみの日になんぢにこたヘヤユブのかみの名なんぢを高にあげ
Yavé te responda en el día de la adversidad. El Nombre del ʼElohim de Jacob te defienda,
2 聖所より援助をなんぢにおくりシオンより能力をなんぢにあたへ
Te envíe ayuda desde el Santuario Y desde Sion te sostenga.
3 汝のもろもろの献物をみこころにとめ なんぢの燔祭をうけたまはんことを (セラ)
Se acuerde de todas tus ofrendas Y acepte tus holocaustos. (Selah)
4 ねがはくはなんちがこころの願望をゆるし なんぢの謀略をことごとく遂しめたまはんことを
Te dé conforme al deseo de tu corazón Y cumpla todos tus propósitos.
5 我儕なんぢの救によりて歓びうたひ われらの神の名によりて旗をたてん ねがはくはヱホバ汝のもろもろの求をとげしめたまはんことを
Nosotros nos alegraremos en tu salvación Y levantaremos pendón en el Nombre de nuestro ʼElohim. Yavé te conceda todas tus peticiones.
6 われ今ヱホバその受膏者をすくひたまふを知る ヱホバそのきよき天より右手なるすくひの力にてかれに應へたまはん
Ahora sé que Yavé salva a su ungido. Le responderá desde sus santos cielos Con la potencia salvadora de su mano derecha.
7 あるひは車をたのみあるひは馬をたのみとする者あり されどわれらはわが神ヱホバの名をとなへん
Éstos confían en carruajes de guerra, Y aquéllos en caballos, Pero nosotros nos gloriamos del Nombre de Yavé, nuestro ʼElohim.
Ellos flaquean y caen, Pero nosotros nos levantamos y estamos firmes.
9 ヱホバよ王をすくひたまへ われらがよぶとき應へたまへ
¡Salva, oh Yavé! ¡Que el Rey nos responda el día cuando lo invoquemos!