< 詩篇 20 >

1 ねがはくはヱホバなやみの日になんぢにこたヘヤユブのかみの名なんぢを高にあげ
O Senhor te ouça no dia da angústia, o nome do Deus de Jacob te proteja.
2 聖所より援助をなんぢにおくりシオンより能力をなんぢにあたへ
Envie-te socorro desde o seu santuário, e te sustenha desde Sião.
3 汝のもろもろの献物をみこころにとめ なんぢの燔祭をうけたまはんことを (セラ)
Lembre-se de todas as tuas ofertas, e aceite os teus holocaustos (Selah)
4 ねがはくはなんちがこころの願望をゆるし なんぢの謀略をことごとく遂しめたまはんことを
Conceda-te conforme ao teu coração, e cumpra todo o teu conselho.
5 我儕なんぢの救によりて歓びうたひ われらの神の名によりて旗をたてん ねがはくはヱホバ汝のもろもろの求をとげしめたまはんことを
Nós nos alegraremos pela tua salvação, e em nome do nosso Deus arvoraremos pendões; cumpra o Senhor todas as tuas petições.
6 われ今ヱホバその受膏者をすくひたまふを知る ヱホバそのきよき天より右手なるすくひの力にてかれに應へたまはん
Agora sei que o Senhor salva ao seu ungido: ele o ouvirá desde o seu santo céu, com a força salvadora da sua mão direita.
7 あるひは車をたのみあるひは馬をたのみとする者あり されどわれらはわが神ヱホバの名をとなへん
Uns confiam em carros e outros em cavalos, mas nós faremos menção do nome do Senhor nosso Deus.
8 かれらは屈みまた仆るわれらは起てかたくたてり
Uns encurvam-se e caem, mas nós nos levantamos e estamos de pé.
9 ヱホバよ王をすくひたまへ われらがよぶとき應へたまへ
Salva-nos, Senhor, ouça-nos o Rei quando clamarmos.

< 詩篇 20 >