< 詩篇 20 >

1 ねがはくはヱホバなやみの日になんぢにこたヘヤユブのかみの名なんぢを高にあげ
Drottinn sé með þér og bænheyri þig á degi neyðarinnar! Guð Jakobs frelsi þig frá allri ógæfu.
2 聖所より援助をなんぢにおくりシオンより能力をなんぢにあたへ
Hann sendi þér hjálp frá helgidómi sínum, styðji þig frá Síon.
3 汝のもろもろの献物をみこころにとめ なんぢの燔祭をうけたまはんことを (セラ)
Hann minnist með gleði gjafa þinna og brennifórna.
4 ねがはくはなんちがこころの願望をゆるし なんぢの謀略をことごとく遂しめたまはんことを
Hann veiti þér það sem hjarta þitt þráir og láti öll þín áform ná fram að ganga.
5 我儕なんぢの救によりて歓びうたひ われらの神の名によりて旗をたてん ねがはくはヱホバ汝のもろもろの求をとげしめたまはんことを
Þegar við fréttum um sigur þinn, munum við hrópa fagnaðaróp og veifa fánanum Guði til dýrðar, því að mikla hluti hefur hann gert fyrir þig. Hann veiti svör við öllum þínum bænum!
6 われ今ヱホバその受膏者をすくひたまふを知る ヱホバそのきよき天より右手なるすくひの力にてかれに應へたまはん
Guð blessi konunginn! – Já, það mun hann vissulega gera! í himinhæðum heyrir hann bæn mína og veitir mér mikinn sigur.
7 あるひは車をたのみあるひは馬をたのみとする者あり されどわれらはわが神ヱホバの名をとなへん
Hinir stæra sig af herstyrk og vopnavaldi, en við af Drottni, Guði.
8 かれらは屈みまた仆るわれらは起てかたくたてり
Þjóðir þessar munu hrasa og farast, en við rísa og standa traustum fótum.
9 ヱホバよ王をすくひたまへ われらがよぶとき應へたまへ
Drottinn, sendu konungi okkar sigur! Drottinn, heyr þú bænir okkar.

< 詩篇 20 >