< 詩篇 20 >

1 ねがはくはヱホバなやみの日になんぢにこたヘヤユブのかみの名なんぢを高にあげ
Pour la fin, psaume de David. Que le Seigneur vous exauce au jour de la tribulation; que le nom du Dieu de Jacob vous protège.
2 聖所より援助をなんぢにおくりシオンより能力をなんぢにあたへ
Qu’il vous envoie du secours du lieu saint; et que de Sion il vous défende.
3 汝のもろもろの献物をみこころにとめ なんぢの燔祭をうけたまはんことを (セラ)
Qu’il se souvienne de tous vos sacrifices, et que votre holocauste lui soit agréable.
4 ねがはくはなんちがこころの願望をゆるし なんぢの謀略をことごとく遂しめたまはんことを
Qu’il vous rende selon votre cœur, et qu’il confirme tous vos desseins.
5 我儕なんぢの救によりて歓びうたひ われらの神の名によりて旗をたてん ねがはくはヱホバ汝のもろもろの求をとげしめたまはんことを
Nous nous réjouirons de votre salut; et dans le nom de notre Dieu nous nous glorifierons.
6 われ今ヱホバその受膏者をすくひたまふを知る ヱホバそのきよき天より右手なるすくひの力にてかれに應へたまはん
Que le Seigneur accomplisse toutes vos demandes; maintenant j’ai reconnu que le Seigneur a sauvé son Christ. Il l’exaucera du ciel, son sanctuaire: le salut de sa droite est puissant.
7 あるひは車をたのみあるひは馬をたのみとする者あり されどわれらはわが神ヱホバの名をとなへん
Ceux-ci se confient dans des chariots, et ceux-là dans des chevaux; mais nous, c’est le nom du Seigneur que nous invoquerons.
8 かれらは屈みまた仆るわれらは起てかたくたてり
Ils ont été pris dans des lacs, et ils sont tombés; mais nous, nous nous sommes relevés et nous sommes restés debout,
9 ヱホバよ王をすくひたまへ われらがよぶとき應へたまへ
Seigneur, sauvez le roi, et exaucez-nous au jour où nous vous invoquerons.

< 詩篇 20 >