< 詩篇 17 >

1 ああヱホバよ公義をききたまへ わが哭聲にみこころをとめたまへ いつはりなき口唇よりいづる我がいのりに耳をかたぶけたまへ
A Prayer of David. Hear the right, O LORD, attend unto my cry; give ear unto my prayer from lips without deceit.
2 ねがはくはわが宣告みまへよりいでてなんぢの目公平をみたまはんことを
Let my judgment come forth from Thy presence; let Thine eyes behold equity.
3 なんぢわが心をこころみ また夜われにのぞみたまへり 斯てわれを糺したまへど我になにの惡念あるをも見出たまはざりき わが口はつみを犯すことなからん
Thou hast tried my heart, Thou hast visited it in the night; Thou hast tested me, and Thou findest not that I had a thought which should not pass my mouth.
4 人の行爲のことをいはば我なんぢのくちびるの言によりて暴るものの途をさけたり
As for the doings of men, by the word of Thy lips I have kept me from the ways of the violent.
5 わが歩はかたくなんぢの途にたちわが足はよろめくことなかりき
My steps have held fast to Thy paths, my feet have not slipped.
6 神よなんぢ我にこたへたまふ 我なんぢをよべり ねがはくは汝の耳をかたぶけてわが陳るところをききたまへ
As for me, I call upon Thee, for Thou wilt answer me, O God; incline Thine ear unto me, hear my speech.
7 なんぢに依賴むものを右手をもて仇するものより救ひたまふ者よ ねがはくはなんぢの妙なる仁慈をあらはしたまへ
Make passing great Thy mercies, O Thou that savest by Thy right hand from assailants them that take refuge in Thee.
8 願くはわれを瞳のごとくにまもり汝のつばさの蔭にかくし
Keep me as the apple of the eye, hide me in the shadow of Thy wings,
9 我をなやむるあしき者また我をかこみてわが命をそこなはんとする仇よりのがれしめ給へ
From the wicked that oppress, my deadly enemies, that compass me about.
10 かれらはおのが心をふさぎ その口をもて誇かにものいへり
Their gross heart they have shut tight, with their mouth they speak proudly.
11 いづこにまれ往ところにてわれらを打圍み われらを地にたふさんと目をとむ
At our every step they have now encompassed us; they set their eyes to cast us down to the earth.
12 かれは抓裂んといらだつ獅のごとく隠やかなるところに潜みまつ壯獅のごとし
He is like a lion that is eager to tear in pieces, and like a young lion lurking in secret places.
13 ヱホバよ起たまへ ねがはくはかれに立對ひてこれをたふし御劍をもて惡きものよりわが霊魂をすくひたまへ
Arise, O LORD, confront him, cast him down; deliver my soul from the wicked, by Thy sword;
14 ヱホバよ手をもて人より我をたすけいだしたまへ おのがうくべき有をこの世にてうけ 汝のたからにてその腹をみたさるる世人より我をたすけいだし給へ かれらはおほくの子にあきたり その富ををさなごに遺す
From men, by Thy hand, O LORD, from men of the world, whose portion is in this life, and whose belly Thou fillest with Thy treasure; who have children in plenty, and leave their abundance to their babes.
15 されどわれは義にありて聖顔をみ目さむるとき容光をもて飽足ることをえん
As for me, I shall behold Thy face in righteousness; I shall be satisfied, when I awake, with Thy likeness.

< 詩篇 17 >