< 詩篇 16 >
1 神よねがはくは我を護りたまへ 我なんぢに依賴む
Mictam de David. Guárdame, oh Dios, porque en ti he confiado.
2 われヱホバにいへらくなんぢはわが主なり なんぢのほかにわが福祉はなしと
Di al SEÑOR: Señor tú eres mi bien; no tengo otro bien fuera de ti.
3 地にある聖徒はわが極めてよろこぶ勝れしものなり
A los santos que están en la tierra, y a los íntegros; toda mi afición en ellos.
4 ヱホバにかへて他神をとるものの悲哀はいやまさん 我かれらがささぐる血の御酒をそそがず その名を口にとなふることをせじ
Multiplicarán sus dolores los que se apresuraren tras otro dios; no ofreceré yo sus libaciones de sangre, ni en mis labios tomaré sus nombres.
5 ヱホバはわが嗣業またわが酒杯にうくべき有なり なんぢはわが所領をまもりたまはん
El SEÑOR es la porción de mi parte y de mi copa; tú sustentarás mi suerte.
6 準繩はわがために樂しき地におちたり 宜われよき嗣業をえたるかな
Las cuerdas me cayeron en lugares deleitosos, así mismo la heredad se hermoseó sobre mí.
7 われは訓諭をさづけたまふヱホバをほめまつらん 夜はわが心われををしふ
Bendeciré al SEÑOR, que me aconseja; aun en las noches me enseña mis riñones.
8 われ常にヱホバをわが前におけり ヱホバわが右にいませばわれ動かさるることなかるべし
Al SEÑOR he puesto siempre delante de mí; porque estando El a mi diestra, no seré conmovido.
9 このゆゑにわが心はたのしみ わが榮はよろこぶ わが身もまた平安にをらん
Por tanto se alegró mi corazón, y se gozó mi gloria; también mi carne reposará segura.
10 そは汝わがたましひを陰府にすておきたまはず なんぢの聖者を墓のなかに朽しめたまはざる可ればなり (Sheol )
Porque no dejarás mi alma en el sepulcro; ni darás tu Misericordioso para que vea corrupción. (Sheol )
11 なんぢ生命の道をわれに示したまはん なんぢの前には充足るよろこびあり なんぢの右にはもろもろの快樂とこしへにあり
Me harás saber la senda de la vida; plenitud de alegrías hay con tu rostro; deleites en tu diestra para siempre.