< 詩篇 16 >

1 神よねがはくは我を護りたまへ 我なんぢに依賴む
Guárdame, o! Dios: porque en ti he confiado.
2 われヱホバにいへらくなんぢはわが主なり なんぢのほかにわが福祉はなしと
Dijiste, o! alma mía, a Jehová: Tú eres, Señor; mi bien no viene a ti:
3 地にある聖徒はわが極めてよろこぶ勝れしものなり
A los santos que están en la tierra, y a los fuertes, toda mi voluntad en ellos.
4 ヱホバにかへて他神をとるものの悲哀はいやまさん 我かれらがささぐる血の御酒をそそがず その名を口にとなふることをせじ
Multiplicarán sus dolores de los que se apresuraren tras otro dios; no derramaré sus derramaduras de sangre, ni tomaré sus nombres en mis labios.
5 ヱホバはわが嗣業またわが酒杯にうくべき有なり なんぢはわが所領をまもりたまはん
Jehová la porción de mi parte, y de mi vaso: tú sustentarás mi suerte.
6 準繩はわがために樂しき地におちたり 宜われよき嗣業をえたるかな
Las cuerdas me cayeron en lugares deleitosos: asimismo la heredad se hermoseó sobre mí.
7 われは訓諭をさづけたまふヱホバをほめまつらん 夜はわが心われををしふ
Bendeciré a Jehová, que me aconseja; aun en las noches me enseñan mis riñones.
8 われ常にヱホバをわが前におけり ヱホバわが右にいませばわれ動かさるることなかるべし
A Jehová he puesto delante de mí siempre: porque estando él a mi diestra, no seré conmovido.
9 このゆゑにわが心はたのしみ わが榮はよろこぶ わが身もまた平安にをらん
Por tanto se alegró mi corazón, y se gozó mi gloria: también mi carne reposará segura.
10 そは汝わがたましひを陰府にすておきたまはず なんぢの聖者を墓のなかに朽しめたまはざる可ればなり (Sheol h7585)
Porque no dejarás mi alma en el sepulcro: ni darás tu Santo para que vea corrupción. (Sheol h7585)
11 なんぢ生命の道をわれに示したまはん なんぢの前には充足るよろこびあり なんぢの右にはもろもろの快樂とこしへにあり
Hacerme has saber la senda de la vida, hartura de alegrías hay con tu rostro: deleites en tu diestra para siempre.

< 詩篇 16 >