< 詩篇 16 >
1 神よねがはくは我を護りたまへ 我なんぢに依賴む
Ngilondoloza, Nkulunkulu, ngoba ngithembela kuwe.
2 われヱホバにいへらくなんぢはわが主なり なんぢのほかにわが福祉はなしと
Ngithe eNkosini: UyiNkosi yami, ukulunga kwami kakufiki kuwe.
3 地にある聖徒はわが極めてよろこぶ勝れしものなり
Kodwa kubangcwele abasemhlabeni, labahlekazi, ontokozo yami yonke ikubo.
4 ヱホバにかへて他神をとるものの悲哀はいやまさん 我かれらがささぐる血の御酒をそそがず その名を口にとなふることをせじ
Zizakwanda insizi zabagijimela omunye unkulunkulu; kangiyikunikela iminikelo yabo yokunathwayo yegazi; lamabizo abo kangiyikuwaphatha endebeni zami.
5 ヱホバはわが嗣業またわが酒杯にうくべき有なり なんぢはわが所領をまもりたまはん
INkosi iyisabelo selifa lami lesenkezo yami; wena uphethe isabelo sami.
6 準繩はわがために樂しき地におちたり 宜われよき嗣業をえたるかな
Imizila iwele kimi ezindaweni ezithokozisayo; yebo, ngilelifa elibukekayo.
7 われは訓諭をさづけたまふヱホバをほめまつらん 夜はわが心われををしふ
Ngizayibonga iNkosi engelulekayo; lebusuku izinso zami ziyangiqondisa.
8 われ常にヱホバをわが前におけり ヱホバわが右にいませばわれ動かさるることなかるべし
Ngibekile iNkosi phambi kwami njalonjalo; ngoba ingakwesokunene sami, kangiyikunyikinywa.
9 このゆゑにわが心はたのしみ わが榮はよろこぶ わが身もまた平安にをらん
Ngakho inhliziyo yami iyathokoza, lodumo lwami luyajabula, lenyama yami izahlala ivikelekile.
10 そは汝わがたましひを陰府にすておきたまはず なんぢの聖者を墓のなかに朽しめたまはざる可ればなり (Sheol )
Ngoba kawutshiyanga umphefumulo wami esihogweni, njalo kawuyikunikela ongcwele wakho ukuthi abone ukubola. (Sheol )
11 なんぢ生命の道をわれに示したまはん なんぢの前には充足るよろこびあり なんぢの右にはもろもろの快樂とこしへにあり
Uzangazisa indlela yempilo; ukugcwala kwentokozo kusebukhoneni bakho, ngakwesokunene sakho kukhona izinjabulo phakade.