< 詩篇 16 >

1 神よねがはくは我を護りたまへ 我なんぢに依賴む
A michtam of David. Keep me, O God, for in you I take refuge.
2 われヱホバにいへらくなんぢはわが主なり なんぢのほかにわが福祉はなしと
I said to the Lord, “You are my Lord, my happiness rests in you alone.
3 地にある聖徒はわが極めてよろこぶ勝れしものなり
Those who are holy in the land, they, they alone, are the noble ones; all my delight is in them.”
4 ヱホバにかへて他神をとるものの悲哀はいやまさん 我かれらがささぐる血の御酒をそそがず その名を口にとなふることをせじ
Those who choose other gods find endless sorrow. In their offerings of blood I will have no part nor take their name on my lips.
5 ヱホバはわが嗣業またわが酒杯にうくべき有なり なんぢはわが所領をまもりたまはん
The Lord is my share and my portion, my fate is in your strong hands.
6 準繩はわがために樂しき地におちたり 宜われよき嗣業をえたるかな
The boundary lines of my life mark out delightful country, my heritage pleases me well.
7 われは訓諭をさづけたまふヱホバをほめまつらん 夜はわが心われををしふ
I praise the Lord for his counsel, which so stirs my heart in the night.
8 われ常にヱホバをわが前におけり ヱホバわが右にいませばわれ動かさるることなかるべし
I keep the Lord always in mind: with him at my hand, I can never be moved.
9 このゆゑにわが心はたのしみ わが榮はよろこぶ わが身もまた平安にをらん
So my heart is glad, there is joy inside me; and in safety of body I live.
10 そは汝わがたましひを陰府にすておきたまはず なんぢの聖者を墓のなかに朽しめたまはざる可ればなり (Sheol h7585)
For you will not give me up to Sheol nor let any who love you see the pit. (Sheol h7585)
11 なんぢ生命の道をわれに示したまはん なんぢの前には充足るよろこびあり なんぢの右にはもろもろの快樂とこしへにあり
You will show me the path that leads to life, to that fulness of joy which is in your presence, and the pleasures dispensed by your hand evermore.

< 詩篇 16 >