< 詩篇 16 >

1 神よねがはくは我を護りたまへ 我なんぢに依賴む
Давидова песен Пази ме, Боже, Защото на Тебе уповавам.
2 われヱホバにいへらくなんぢはわが主なり なんぢのほかにわが福祉はなしと
Рекох Господу: Ти си Господ бой; Вън от Тебе няма добро за мене.
3 地にある聖徒はわが極めてよろこぶ勝れしものなり
В светиите на земята и в отбраните, В тях е всичкото ми благоволение.
4 ヱホバにかへて他神をとるものの悲哀はいやまさん 我かれらがささぐる血の御酒をそそがず その名を口にとなふることをせじ
Скърбите на ония, които заменят Иеова с друг бог ще се умножат; Аз не ща да принеса техните от кръв възлияния. Нито ще взема в устните си имената на боговете им.
5 ヱホバはわが嗣業またわが酒杯にうくべき有なり なんぢはわが所領をまもりたまはん
Господ е делът на наследството ми и на чашата ми! Ти поддържаш това, което ми се е паднало.
6 準繩はわがために樂しき地におちたり 宜われよき嗣業をえたるかな
За мене делът падна на приятни места; Да! получих прекрасно наследство.
7 われは訓諭をさづけたまふヱホバをほめまつらん 夜はわが心われををしふ
Ще благославям Господа, Който ме е вразумил; Още и в нощно време ме учат вътрешностите ми.
8 われ常にヱホバをわが前におけり ヱホバわが右にいませばわれ動かさるることなかるべし
Винаги турям Господа пред себе си; Понеже Той е от дясно ми, аз няма да се поклатя.
9 このゆゑにわが心はたのしみ わが榮はよろこぶ わが身もまた平安にをらん
Затова се зарадва сърцето ми, и развесели се душата ми, А още и плътта ми ще пребивава в увереност.
10 そは汝わがたましひを陰府にすておきたまはず なんぢの聖者を墓のなかに朽しめたまはざる可ればなり (Sheol h7585)
Защото няма да оставиш душата ми в преизподнята; Нито ще допуснеш угодника Си да види изтление. (Sheol h7585)
11 なんぢ生命の道をわれに示したまはん なんぢの前には充足るよろこびあり なんぢの右にはもろもろの快樂とこしへにあり
Ще ми изявиш пътя на живота; Пред твоето присъствие има пълнота от радост, Отдясно на Тебе-всякога веселие.

< 詩篇 16 >