< 詩篇 149 >

1 ヱホバをほめたたへよ ヱホバに對ひてあたらしき歌をうたへ 聖徒のつどひにてヱホバの頌美をうたへ
Alléluiah! Chantez au Seigneur un cantique nouveau; que sa louange soit dans l'Église des saints.
2 イスラエルはおのれを造りたまひしものをよろこび シオンの子輩は己が王のゆゑによりて樂しむべし
Qu'Israël se réjouisse en Celui qui l'a créé; que les fils de Sion tressaillent en leur roi.
3 かれらをどりつつその聖名をほめたたへ 琴鼓にてヱホバをほめうたべし
Qu'ils louent son nom en chœur, qu'ils le chantent au son de la harpe et du tambour.
4 ヱホバはおのが民をよろこび 救にて柔和なるものを美しくしたまへばなり
Car le Seigneur se complaît en son peuple, et il glorifiera les doux en les sauvant.
5 聖徒はえいくわうの故によりてよろこび その寝牀にてよろこびうたふべし
Les saints se réjouissent dans la gloire; ils tressaillent d'allégresse en leurs demeures.
6 その口に神をほむるうたあり その手にもろはの劍あり
Ils ont dans la bouche les louanges de Dieu, et à la main des glaives à double tranchant,
7 こはもろもろの國に仇をかへし もろもろの民をつみなひ
Pour tirer vengeance des Gentils, pour châtier les peuples,
8 かれらの王たちを鏈にてかれらの貴人をくろかねの械にていましめ
Pour enchaîner les pieds des rois et mettre les grands dans des entraves de fer;
9 録したる審判をかれらに行ふべきためなり 斯るほまれはそのもろもろの聖徒にあり ヱホバをほめたたへよ
Pour exécuter sur eux le jugement écrit. Telle est la gloire de tous ses saints.

< 詩篇 149 >