< 詩篇 148 >

1 ヱホバをほめたたへよ もろもろの天よりヱホバをほめたたへよ もろもろの高所にてヱホバをほめたたへよ
¡Aleluya! Alaben a Yavé desde los cielos. Alábenlo en las alturas.
2 その天使よみなヱホバをほめたたへよ その萬軍よみなヱホバをほめたたへよ
Alábenlo, todos sus ángeles. Alábenlo, todas sus huestes.
3 日よ月よヱホバをほめたたへよ ひかりの星よみなヱホバをほめたたへよ
Alábenlo, sol y luna. Alábenlo, todas lucientes estrellas.
4 もろもろの天のてんよ 天のうへなる水よ ヱホバをほめたたへよ
Alábenlo, los más altos cielos, Y las aguas que están sobre los cielos.
5 これらはみなヱホバの聖名をほめたたふべし そはヱホバ命じたまひたればかれらは造られたり
Alaben el Nombre de Yavé, Porque Él mandó, Y fueron creados.
6 ヱホバまた此等をいやとほながに立たまひたり 又すぎうすまじき詔命をくだしたまへり
Y los estableció eternamente y para siempre. Él dio un decreto que no pasará.
7 龍よ すべての淵よ地よりヱホバをほめたたへよ
Alaben a Yavé desde la tierra: Cetáceos y todos los abismos,
8 火よ霰よ雪よ霧よみことばにしたがふ狂風よ
El fuego y el granizo, la nieve y el vapor, El viento tempestuoso que ejecuta su Palabra,
9 もろもろの山もろもろのをか實をむすぶ樹すべての香柏よ
Las montañas y todas las colinas, Árboles frutales y todo cedro,
10 獣もろもろの牲畜はふもの翼ある鳥よ
Los animales salvajes y todo ganado, Reptiles y ave alada,
11 地の王たち もろもろのたみ 地の諸侯よ 地のもろもろの審士よ
Reyes de la tierra y todos los pueblos, Magistrados y todos los jueces de la tierra,
12 少きをのこ 若きをみな 老たる人 をさなきものよ
Tanto jóvenes varones como doncellas, Los ancianos y los niños,
13 みなヱホバの聖名をほめたたふべし その聖名はたかくして類なく そのえいくわうは地よりも天よりもうへにあればなり
Alaben el Nombre de Yavé, Porque solo su Nombre es exaltado. Su gloria está por encima de la tierra y el cielo.
14 ヱホバはその民のために一つの角をあげたまへり こはそもろもろの聖徒のほまれ ヱホバにちかき民なるイスラエルの子輩のほまれなり ヱホバを讃稱へよ
Y Él levantó un poder para su pueblo, Alabanza para todos sus fieles, De los hijos de Israel, un pueblo cercano a Él. ¡Aleluya! ¡Aleluya!

< 詩篇 148 >