< 詩篇 148 >

1 ヱホバをほめたたへよ もろもろの天よりヱホバをほめたたへよ もろもろの高所にてヱホバをほめたたへよ
Alleluja. Chwalcie PANA z niebios, chwalcie go na wysokościach.
2 その天使よみなヱホバをほめたたへよ その萬軍よみなヱホバをほめたたへよ
Chwalcie go, wszyscy jego aniołowie; chwalcie go, wszystkie jego zastępy.
3 日よ月よヱホバをほめたたへよ ひかりの星よみなヱホバをほめたたへよ
Chwalcie go, słońce i księżycu; chwalcie go, wszystkie gwiazdy świecące.
4 もろもろの天のてんよ 天のうへなる水よ ヱホバをほめたたへよ
Chwalcie go, niebiosa nad niebiosami i wody, które są nad niebiosami.
5 これらはみなヱホバの聖名をほめたたふべし そはヱホバ命じたまひたればかれらは造られたり
Niech chwalą imię PANA, on bowiem rozkazał i zostały stworzone.
6 ヱホバまた此等をいやとほながに立たまひたり 又すぎうすまじき詔命をくだしたまへり
I ustanowił je na wieki wieków; dał prawo, które nie przeminie.
7 龍よ すべての淵よ地よりヱホバをほめたたへよ
Chwalcie PANA z ziemi, smoki i wszystkie głębiny.
8 火よ霰よ雪よ霧よみことばにしたがふ狂風よ
Ogniu i gradzie, śniegu i paro, wietrze gwałtowny, wykonujący jego rozkaz;
9 もろもろの山もろもろのをか實をむすぶ樹すべての香柏よ
Góry i wszystkie pagórki, drzewa owocowe i wszystkie cedry;
10 獣もろもろの牲畜はふもの翼ある鳥よ
Zwierzęta i wszelkie bydło, istoty pełzające i ptactwo skrzydlate.
11 地の王たち もろもろのたみ 地の諸侯よ 地のもろもろの審士よ
Królowie ziemscy i wszystkie narody; władcy i wszyscy sędziowie ziemi;
12 少きをのこ 若きをみな 老たる人 をさなきものよ
Młodzieńcy, a także dziewice, starzy i dzieci;
13 みなヱホバの聖名をほめたたふべし その聖名はたかくして類なく そのえいくわうは地よりも天よりもうへにあればなり
Niech chwalą imię PANA, bo tylko jego imię jest wzniosłe, [a] jego chwała nad ziemią i niebem.
14 ヱホバはその民のために一つの角をあげたまへり こはそもろもろの聖徒のほまれ ヱホバにちかき民なるイスラエルの子輩のほまれなり ヱホバを讃稱へよ
I wywyższył róg swego ludu, chwałę wszystkich jego świętych, [zwłaszcza] synów Izraela, ludu mu bliskiego. Alleluja.

< 詩篇 148 >