< 詩篇 148 >

1 ヱホバをほめたたへよ もろもろの天よりヱホバをほめたたへよ もろもろの高所にてヱホバをほめたたへよ
KOMAIL kapina Ieowa nanlan, kapina i nan waja ileile!
2 その天使よみなヱホバをほめたたへよ その萬軍よみなヱホバをほめたたへよ
Komail japwilim a tounlan, karoj kapina i, komail japwilim a men en kadar karoj, kapina i!
3 日よ月よヱホバをほめたたへよ ひかりの星よみなヱホバをほめたたへよ
Koma katipin o jaunipon, kapina i, o komail uju piripir karoj, kapina i!
4 もろもろの天のてんよ 天のうへなる水よ ヱホバをほめたたへよ
Komail lan pokon, o pil komail pil akan pon ira pan lan, kapina i!
5 これらはみなヱホバの聖名をほめたたふべし そはヱホバ命じたまひたればかれらは造られたり
Irail en kapina mar en Ieowa, pwe a me kotin panok, ap miala.
6 ヱホバまた此等をいやとほながに立たまひたり 又すぎうすまじき詔命をくだしたまへり
Ap kotiki on ir, ren mimieta kokolata, o kotiki on ir kujoned eu, me re jota pan kawela.
7 龍よ すべての淵よ地よりヱホバをほめたたへよ
Toun jappa, kapina Ieowa, walroj o man akan karoj, o pil en madau kan karoj.
8 火よ霰よ雪よ霧よみことばにしたがふ狂風よ
O kijiniai, o akel, o jno, o tokoi, o melimel, me kin kaloki jili a kujoned akan.
9 もろもろの山もろもろのをか實をむすぶ樹すべての香柏よ
Komail nana o dol akan karoj, tuka me wa mau o jeder karoj.
10 獣もろもろの牲畜はふもの翼ある鳥よ
Man laualo o mand akan karoj, man korop o manpir akan.
11 地の王たち もろもろのたみ 地の諸侯よ 地のもろもろの審士よ
Komail nanmarki en jappa o wei kan karoj, jaupeidi o jaunkadeik kan.
12 少きをのこ 若きをみな 老たる人 をさなきものよ
Manakap o peinekap, me ma o jeri kan.
13 みなヱホバの聖名をほめたたふべし その聖名はたかくして類なく そのえいくわうは地よりも天よりもうへにあればなり
Irail karoj en kapina mar en Ieowa; pwe i eta mar, me lapalap, a manaman mi pon anin jappa o lan.
14 ヱホバはその民のために一つの角をあげたまへり こはそもろもろの聖徒のほまれ ヱホバにちかき民なるイスラエルの子輩のほまれなり ヱホバを讃稱へよ
A kotin jauaja oj en japwilim a kan. Japwilim a lelapok kan en kapina i, kadaudok en Ijrael, iei wei, me kin upa i. Aleluia!

< 詩篇 148 >