< 詩篇 148 >

1 ヱホバをほめたたへよ もろもろの天よりヱホバをほめたたへよ もろもろの高所にてヱホバをほめたたへよ
Halleluja! Lobet den HERRN vom Himmel her, lobet ihn in den Himmelshöhen!
2 その天使よみなヱホバをほめたたへよ その萬軍よみなヱホバをほめたたへよ
Lobet ihn, alle seine Engel, lobet ihn, alle seine Heerscharen!
3 日よ月よヱホバをほめたたへよ ひかりの星よみなヱホバをほめたたへよ
Lobet ihn, Sonne und Mond, lobet ihn, alle ihr leuchtenden Sterne!
4 もろもろの天のてんよ 天のうへなる水よ ヱホバをほめたたへよ
Lobet ihn, ihr Himmel der Himmel, und ihr Wasser oberhalb des Himmels!
5 これらはみなヱホバの聖名をほめたたふべし そはヱホバ命じたまひたればかれらは造られたり
Loben sollen sie den Namen des HERRN, denn er gebot, da waren sie geschaffen,
6 ヱホバまた此等をいやとほながに立たまひたり 又すぎうすまじき詔命をくだしたまへり
und er hat sie hingestellt für immer und ewig und ihnen ein Gesetz gegeben, das übertreten sie nicht.
7 龍よ すべての淵よ地よりヱホバをほめたたへよ
Lobet den HERRN von der Erde her, ihr Seeungeheuer und alle Meeresfluten,
8 火よ霰よ雪よ霧よみことばにしたがふ狂風よ
du Feuer und Hagel, du Schnee und Nebel, du Sturmwind, der sein Gebot vollzieht;
9 もろもろの山もろもろのをか實をむすぶ樹すべての香柏よ
ihr Berge und Hügel allesamt, ihr Fruchtbäume und Zedern allzumal,
10 獣もろもろの牲畜はふもの翼ある鳥よ
ihr Tiere alle, wilde und zahme, du Gewürm und ihr beschwingte Vögel,
11 地の王たち もろもろのたみ 地の諸侯よ 地のもろもろの審士よ
ihr Könige der Erde und alle Völkerschaften, ihr Fürsten und alle Richter auf Erden,
12 少きをのこ 若きをみな 老たる人 をさなきものよ
ihr Jünglinge mitsamt den Jungfrauen, ihr Greise samt den Jungen!
13 みなヱホバの聖名をほめたたふべし その聖名はたかくして類なく そのえいくわうは地よりも天よりもうへにあればなり
Sie alle sollen loben den Namen des HERRN, denn sein Name allein ist erhaben; seine Hoheit überragt die Erde und den Himmel.
14 ヱホバはその民のために一つの角をあげたまへり こはそもろもろの聖徒のほまれ ヱホバにちかき民なるイスラエルの子輩のほまれなり ヱホバを讃稱へよ
Er hat sein Volk aufs neue zu Ehren gebracht: ein Ruhm ist das für alle seine Frommen, für Israels Söhne, das Volk, das am nächsten ihm steht. Halleluja!

< 詩篇 148 >