< 詩篇 147 >
1 ヱホバをほめたたへよ われらの神をほめうたふは善ことなり樂しきことなり 稱へまつるはよろしきに適へり
Praise ye the Lord, because psalm is good: to our God be joyful and comely praise.
2 ヱホバはヱルサレムをきづきイスラエルのさすらへる者をあつめたまふ
The Lord buildeth up Jerusalem: he will gather together the dispersed of Israel.
3 ヱホバは心のくだけたるものを醫しその傷をつつみたまふ
Who healeth the broken of heart, and bindeth up their bruises.
4 ヱホバはもろもろの星の數をかぞへてすべてこれに名をあたへたまふ
Who telleth the number of the stars: and calleth them all by their names.
5 われらの主はおほいなりその能力もまた大なりその智慧はきはまりなし
Great is our Lord, and great is his power: and of his wisdom there is no number.
6 ヱホバは柔和なるものをささへ惡きものを地にひきおとし給ふ
The Lord lifteth up the meek, and bringeth the wicked down even to the ground.
7 ヱホバに感謝してうたへ琴にあはせてわれらの神をほめうたヘ
Sing ye to the Lord with praise: sing to our God upon the harp.
8 ヱホバは雲をもて天をおほひ地のために雨をそなへ もろもろの山に草をはえしめ
Who covereth the heaven with clouds, and prepareth rain for the earth. Who maketh grass to grow on the mountains, and herbs for the service of men.
Who giveth to beasts their food: and to the young ravens that call upon him.
10 ヱホバは馬のちからを喜びたまはず 人の足をよみしたまはず
He shall not delight in the strength of the horse: nor take pleasure in the legs of a man.
11 ヱホバはおのれを畏るるものと おのれの憐憫をのぞむものとを好したまふ
The Lord taketh pleasure in them that fear him: and in them that hope in his mercy.
12 ヱルサレムよヱホバをほめたたへよ シオンよなんぢの神をほめたたへよ
Praise the Lord, O Jerusalem: praise thy God, O Sion.
13 ヱホバはなんぢの門の關木をかたうし 汝のうちなる子輩をさきはひ給ひたればなり
Because he hath strengthened the bolts of thy gates, he hath blessed thy children within thee.
14 ヱホバは汝のすべての境にやはらぎをあたへ いと嘉麥をもて汝をあかしめたまふ
Who hath placed peace in thy borders: and filleth thee with the fat of corn.
15 ヱホバはそのいましめを地にくだしたまふ その聖言はいとすみやかにはしる
Who sendeth forth his speech to the earth: his word runneth swiftly.
16 ヱホバは雪をひつじの毛のごとくふらせ霜を灰のごとくにまきたまふ
Who giveth snow like wool: scattereth mists like ashes.
17 ヱホバは氷をつちくれのごとくに擲ちたまふ たれかその寒冷にたふることをえんや
He sendeth his crystal like morsels: who shall stand before the face of his cold?
18 ヱホバ聖言をくだしてこれを消し その風をふかしめたまへばもろもろの水はながる
He shall send out his word, and shall melt them: his wind shall blow, and the waters shall run.
19 ヱホバはそのみことばをヤコブに示し そのもろもろの律法とその審判とをイスラエルにしめしたまふ
Who declareth his word to Jacob: his justices and his judgments to Israel.
20 ヱホバはいづれの國をも如此あしらひたまひしにあらず ヱホバのもろもろの審判をかれらはしらざるなり ヱホバをほめたたへよ
He hath not done in like manner to every nation: and his judgments he hath not made manifest to them. Alleluia.