< 詩篇 145 >

1 わがかみ王よわれ汝をあがめ 世かぎりなく聖名をほめまつらん
Ég vil lofa þig, þú Guð minn og konungur,
2 われ日ごとに汝をほめ世々かぎりなく聖名をはめたたへん
og vegsama nafn þitt hvern einasta dag, já að eilífu!
3 ヱホバは大にましませば最もほむべきかな その大なることは尋ねしることかたし
Mikill er Drottinn! Lofið hann án afláts! Dýrð hans er meiri en við fáum skilið!
4 この代はかの代にむかひてなんぢの事跡をほめたたへ なんぢの大能のはたらきを宣つたへん
Sérhver kynslóð fræðir börn sín um hans mörgu dásemdarverk.
5 われ汝のほまれの榮光ある稜威となんぢの奇しきみわざとを深くおもはん
Ég vil íhuga dýrð þína og vegsemd, glæsileik þinn og kraftaverk.
6 人はなんぢのおそるべき動作のいきほひをかたり 我はなんぢの大なることを宣つたへん
Undur þín eru á allra vörum, ég vil tala um stórvirki þín.
7 かれらはなんぢの大なる惠の跡をいひいで なんぢの義をほめうたはん
Öllum er ljúft að segja frá kærleika þínum, syngja um réttlæti þitt.
8 ヱホバは惠ふかく憐憫みち また怒りたまふことおそく憐憫おほいなり
Náðugur og miskunnsamur er Drottinn, seinn til reiði og fullur góðvildar.
9 ヱホバはよろづの者にめぐみあり そのふかき憐憫はみわざの上にあまねし
Drottinn er öllum góður og miskunn hans hvílir yfir öllu sem hann hefur skapað.
10 ヱホバよ汝のすべての事跡はなんぢに感謝し なんぢの聖徒はなんぢをほめん
Öll sköpunin þakkar þér Drottinn, og þjóð þín lofar þig.
11 かれらは御國のえいくわうをかたり汝のみちからを宣つたへて
Þau segja frá dýrð ríkis þíns, og tala um kraft þinn og mátt.
12 その大能のはたらきとそのみくにの榮光あるみいづとを人の子輩にしらすべし
Þau víðfrægja mikilleik þinn og máttarverk – dýrð konungdóms þíns.
13 なんぢの國はとこしへの國なり なんぢの政治はよろづ代にたゆることなし
Því að á ríki þínu er enginn endir, veldi þitt nær frá kynslóð til kynslóðar.
14 ヱホバはすべて倒れんとする者をささへ かがむものを直くたたしめたまふ
Drottinn reisir við hina föllnu og styður þá sem ætla að hníga.
15 よろづのものの目はなんぢを待 なんぢは時にしたがひてかれらに糧をあたへ給ふ
Allra augu mæna á þig eftir hjálp, því að þú gefur þeim fæðu þeirra á réttum tíma.
16 なんぢ手をひらきてもろもろの生るものの願望をあかしめたまふ
Þú uppfyllir þarfir þeirra og blessar þá.
17 ヱホバはそのすべての途にただしく そのすべての作爲にめぐみふかし
Drottinn er réttlátur og miskunnsamur í öllu sem hann gerir.
18 すべてヱホバをよぶもの 誠をもて之をよぶものに ヱホバは近くましますなり
Hann er nálægur öllum sem ákalla hann í einlægni.
19 ヱホバは己をおそるるものの願望をみちたらしめ その號呼をききて之をすくひたまふ
Hann uppfyllir þarfir þeirra sem óttast hann og elska. Hann heyrir hróp þeirra og hjálpar þeim.
20 ヱホバはおのれを愛しむものをすべて守りたまへど 惡者をことごとく滅したまはん
Hann verndar alla þá sem elska hann, en útrýmir öllum óguðlegum.
21 わが口はヱホバの頌美をかたり よろづの民は世々かぎりなくそのきよき名をほめまつるべし
Ég vil lofa Drottin! Og þið öll, vegsamið hans heilaga nafn á meðan ævi ykkar endist.

< 詩篇 145 >