< 詩篇 145 >

1 わがかみ王よわれ汝をあがめ 世かぎりなく聖名をほめまつらん
Ein Loblied, von David. Ich will dich erheben, mein Gott und König, und deinen Namen loben immer und ewiglich!
2 われ日ごとに汝をほめ世々かぎりなく聖名をはめたたへん
Täglich will ich dich preisen und deinen Namen rühmen immer und ewiglich!
3 ヱホバは大にましませば最もほむべきかな その大なることは尋ねしることかたし
Groß ist der HERR und hoch zu loben, und seine Größe ist unerforschlich.
4 この代はかの代にむかひてなんぢの事跡をほめたたへ なんぢの大能のはたらきを宣つたへん
Ein Geschlecht rühme dem andern deine Werke und tue deine mächtigen Taten kund!
5 われ汝のほまれの榮光ある稜威となんぢの奇しきみわざとを深くおもはん
Vom herrlichen Glanz deiner Majestät sollen sie berichten, und deine Wunder will ich verkünden.
6 人はなんぢのおそるべき動作のいきほひをかたり 我はなんぢの大なることを宣つたへん
Von deiner erstaunlichen Gewalt soll man reden, und deine großen Taten will ich erzählen.
7 かれらはなんぢの大なる惠の跡をいひいで なんぢの義をほめうたはん
Das Lob deiner großen Güte lasse man reichlich fließen, und deine Gerechtigkeit soll man rühmen!
8 ヱホバは惠ふかく憐憫みち また怒りたまふことおそく憐憫おほいなり
Gnädig und barmherzig ist der HERR, geduldig und von großer Güte!
9 ヱホバはよろづの者にめぐみあり そのふかき憐憫はみわざの上にあまねし
Der HERR ist gegen alle gütig, und seine Barmherzigkeit erstreckt sich über alle seine Werke.
10 ヱホバよ汝のすべての事跡はなんぢに感謝し なんぢの聖徒はなんぢをほめん
Alle deine Werke sollen dir danken, o HERR, und deine Frommen dich loben.
11 かれらは御國のえいくわうをかたり汝のみちからを宣つたへて
Von der Herrlichkeit deines Königreichs sollen sie reden und von deiner Gewalt sprechen,
12 その大能のはたらきとそのみくにの榮光あるみいづとを人の子輩にしらすべし
daß sie den Menschenkindern seine Gewalt kundmachen und die prachtvolle Herrlichkeit seines Königreiches.
13 なんぢの國はとこしへの國なり なんぢの政治はよろづ代にたゆることなし
Dein Reich ist ein Reich für alle Ewigkeiten, und deine Herrschaft erstreckt sich auf alle Geschlechter.
14 ヱホバはすべて倒れんとする者をささへ かがむものを直くたたしめたまふ
Der HERR stützt alle, die da fallen, und richtet alle Gebeugten auf.
15 よろづのものの目はなんぢを待 なんぢは時にしたがひてかれらに糧をあたへ給ふ
Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit;
16 なんぢ手をひらきてもろもろの生るものの願望をあかしめたまふ
du tust deine Hand auf und sättigst alles, was da lebt, mit Wohlgefallen.
17 ヱホバはそのすべての途にただしく そのすべての作爲にめぐみふかし
Der HERR ist gerecht in allen seinen Wegen und gnädig in allen seinen Werken.
18 すべてヱホバをよぶもの 誠をもて之をよぶものに ヱホバは近くましますなり
Der HERR ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn in Wahrheit anrufen;
19 ヱホバは己をおそるるものの願望をみちたらしめ その號呼をききて之をすくひたまふ
er tut, was die Gottesfürchtigen begehren, und hört ihr Schreien und hilft ihnen.
20 ヱホバはおのれを愛しむものをすべて守りたまへど 惡者をことごとく滅したまはん
Der HERR behütet alle, die ihn lieben, und wird alle Gottlosen vertilgen!
21 わが口はヱホバの頌美をかたり よろづの民は世々かぎりなくそのきよき名をほめまつるべし
Mein Mund soll des HERRN Ruhm verkündigen; und alles Fleisch lobe seinen heiligen Namen immer und ewiglich!

< 詩篇 145 >