< 詩篇 145 >
1 わがかみ王よわれ汝をあがめ 世かぎりなく聖名をほめまつらん
Cantique de louange, de David. Mon Dieu, mon Roi, je t'exalterai; je bénirai ton nom à toujours, à perpétuité.
2 われ日ごとに汝をほめ世々かぎりなく聖名をはめたたへん
Chaque jour je te bénirai; je louerai ton nom à toujours, à perpétuité.
3 ヱホバは大にましませば最もほむべきかな その大なることは尋ねしることかたし
L'Éternel est grand et très digne de louange, et l'on ne saurait sonder sa grandeur.
4 この代はかの代にむかひてなんぢの事跡をほめたたへ なんぢの大能のはたらきを宣つたへん
Une génération dira la louange de tes œuvres à l'autre génération, et elles raconteront tes hauts faits.
5 われ汝のほまれの榮光ある稜威となんぢの奇しきみわざとを深くおもはん
Je m'entretiendrai de la splendeur glorieuse de ta majesté, et de tes œuvres merveilleuses.
6 人はなんぢのおそるべき動作のいきほひをかたり 我はなんぢの大なることを宣つたへん
On dira la puissance de tes exploits redoutables, et je raconterai ta grandeur.
7 かれらはなんぢの大なる惠の跡をいひいで なんぢの義をほめうたはん
On publiera le souvenir de ta grande bonté, et l'on chantera ta justice.
8 ヱホバは惠ふかく憐憫みち また怒りたまふことおそく憐憫おほいなり
L'Éternel est miséricordieux et compatissant, lent à la colère et grand en bonté.
9 ヱホバはよろづの者にめぐみあり そのふかき憐憫はみわざの上にあまねし
L'Éternel est bon envers tous, et ses compassions sont sur toutes ses œuvres.
10 ヱホバよ汝のすべての事跡はなんぢに感謝し なんぢの聖徒はなんぢをほめん
O Éternel, toutes tes œuvres te célébreront, et tes bien-aimés te béniront!
11 かれらは御國のえいくわうをかたり汝のみちからを宣つたへて
Ils diront la gloire de ton règne, et ils raconteront ta puissance;
12 その大能のはたらきとそのみくにの榮光あるみいづとを人の子輩にしらすべし
Pour faire connaître aux fils des hommes tes hauts faits, et la glorieuse magnificence de ton règne.
13 なんぢの國はとこしへの國なり なんぢの政治はよろづ代にたゆることなし
Ton règne est un règne de tous les siècles, et ta domination dure dans tous les âges.
14 ヱホバはすべて倒れんとする者をささへ かがむものを直くたたしめたまふ
L'Éternel soutient tous ceux qui sont près de tomber, et il redresse tous ceux qui sont courbés.
15 よろづのものの目はなんぢを待 なんぢは時にしたがひてかれらに糧をあたへ給ふ
Les yeux de tous s'attendent à toi, et tu leur donnes leur nourriture en son temps.
16 なんぢ手をひらきてもろもろの生るものの願望をあかしめたまふ
Tu ouvres ta main, et tu rassasies à souhait tout ce qui vit.
17 ヱホバはそのすべての途にただしく そのすべての作爲にめぐみふかし
L'Éternel est juste dans toutes ses voies, et plein de bonté dans toutes ses œuvres.
18 すべてヱホバをよぶもの 誠をもて之をよぶものに ヱホバは近くましますなり
L'Éternel est près de tous ceux qui l'invoquent, de tous ceux qui l'invoquent en vérité.
19 ヱホバは己をおそるるものの願望をみちたらしめ その號呼をききて之をすくひたまふ
Il accomplit le souhait de ceux qui le craignent; il entend leur cri, et les délivre.
20 ヱホバはおのれを愛しむものをすべて守りたまへど 惡者をことごとく滅したまはん
L'Éternel garde tous ceux qui l'aiment, mais il détuira tous les méchants.
21 わが口はヱホバの頌美をかたり よろづの民は世々かぎりなくそのきよき名をほめまつるべし
Ma bouche publiera la louange de l'Éternel, et toute chair bénira le nom de sa sainteté, à toujours et à perpétuité.