< 詩篇 145 >

1 わがかみ王よわれ汝をあがめ 世かぎりなく聖名をほめまつらん
Louange. De David. Je t’exalterai, ô mon Dieu, mon roi! Et je bénirai ton nom à toujours et à perpétuité.
2 われ日ごとに汝をほめ世々かぎりなく聖名をはめたたへん
Chaque jour je te bénirai, Et je célébrerai ton nom à toujours et à perpétuité.
3 ヱホバは大にましませば最もほむべきかな その大なることは尋ねしることかたし
L’Éternel est grand et très digne de louange, Et sa grandeur est insondable.
4 この代はかの代にむかひてなんぢの事跡をほめたたへ なんぢの大能のはたらきを宣つたへん
Que chaque génération célèbre tes œuvres, Et publie tes hauts faits!
5 われ汝のほまれの榮光ある稜威となんぢの奇しきみわざとを深くおもはん
Je dirai la splendeur glorieuse de ta majesté; Je chanterai tes merveilles.
6 人はなんぢのおそるべき動作のいきほひをかたり 我はなんぢの大なることを宣つたへん
On parlera de ta puissance redoutable, Et je raconterai ta grandeur.
7 かれらはなんぢの大なる惠の跡をいひいで なんぢの義をほめうたはん
Qu’on proclame le souvenir de ton immense bonté, Et qu’on célèbre ta justice!
8 ヱホバは惠ふかく憐憫みち また怒りたまふことおそく憐憫おほいなり
L’Éternel est miséricordieux et compatissant, Lent à la colère et plein de bonté.
9 ヱホバはよろづの者にめぐみあり そのふかき憐憫はみわざの上にあまねし
L’Éternel est bon envers tous, Et ses compassions s’étendent sur toutes ses œuvres.
10 ヱホバよ汝のすべての事跡はなんぢに感謝し なんぢの聖徒はなんぢをほめん
Toutes tes œuvres te loueront, ô Éternel! Et tes fidèles te béniront.
11 かれらは御國のえいくわうをかたり汝のみちからを宣つたへて
Ils diront la gloire de ton règne, Et ils proclameront ta puissance,
12 その大能のはたらきとそのみくにの榮光あるみいづとを人の子輩にしらすべし
Pour faire connaître aux fils de l’homme ta puissance Et la splendeur glorieuse de ton règne.
13 なんぢの國はとこしへの國なり なんぢの政治はよろづ代にたゆることなし
Ton règne est un règne de tous les siècles, Et ta domination subsiste dans tous les âges.
14 ヱホバはすべて倒れんとする者をささへ かがむものを直くたたしめたまふ
L’Éternel soutient tous ceux qui tombent, Et il redresse tous ceux qui sont courbés.
15 よろづのものの目はなんぢを待 なんぢは時にしたがひてかれらに糧をあたへ給ふ
Les yeux de tous espèrent en toi, Et tu leur donnes la nourriture en son temps.
16 なんぢ手をひらきてもろもろの生るものの願望をあかしめたまふ
Tu ouvres ta main, Et tu rassasies à souhait tout ce qui a vie.
17 ヱホバはそのすべての途にただしく そのすべての作爲にめぐみふかし
L’Éternel est juste dans toutes ses voies, Et miséricordieux dans toutes ses œuvres.
18 すべてヱホバをよぶもの 誠をもて之をよぶものに ヱホバは近くましますなり
L’Éternel est près de tous ceux qui l’invoquent, De tous ceux qui l’invoquent avec sincérité;
19 ヱホバは己をおそるるものの願望をみちたらしめ その號呼をききて之をすくひたまふ
Il accomplit les désirs de ceux qui le craignent, Il entend leur cri et il les sauve.
20 ヱホバはおのれを愛しむものをすべて守りたまへど 惡者をことごとく滅したまはん
L’Éternel garde tous ceux qui l’aiment, Et il détruit tous les méchants.
21 わが口はヱホバの頌美をかたり よろづの民は世々かぎりなくそのきよき名をほめまつるべし
Que ma bouche publie la louange de l’Éternel, Et que toute chair bénisse son saint nom, A toujours et à perpétuité!

< 詩篇 145 >