< 詩篇 145 >
1 わがかみ王よわれ汝をあがめ 世かぎりなく聖名をほめまつらん
Louange de David. Je t’exalterai, mon Dieu, ô Roi! et je bénirai ton nom à toujours et à perpétuité.
2 われ日ごとに汝をほめ世々かぎりなく聖名をはめたたへん
Je te bénirai chaque jour, et je louerai ton nom à toujours et à perpétuité.
3 ヱホバは大にましませば最もほむべきかな その大なることは尋ねしることかたし
L’Éternel est grand et fort digne de louange; et sa grandeur est insondable.
4 この代はかの代にむかひてなんぢの事跡をほめたたへ なんぢの大能のはたらきを宣つたへん
Une génération célébrera tes œuvres auprès de l’autre génération, et elles raconteront tes actes puissants.
5 われ汝のほまれの榮光ある稜威となんぢの奇しきみわざとを深くおもはん
Je parlerai de la magnificence glorieuse de ta majesté, et de tes actes merveilleux.
6 人はなんぢのおそるべき動作のいきほひをかたり 我はなんぢの大なることを宣つたへん
Et ils diront la force de tes actes terribles, et [moi], je déclarerai tes grands faits.
7 かれらはなんぢの大なる惠の跡をいひいで なんぢの義をほめうたはん
Ils feront jaillir la mémoire de ta grande bonté, et ils chanteront hautement ta justice.
8 ヱホバは惠ふかく憐憫みち また怒りたまふことおそく憐憫おほいなり
L’Éternel est plein de grâce et miséricordieux, lent à la colère, et grand en bonté.
9 ヱホバはよろづの者にめぐみあり そのふかき憐憫はみわざの上にあまねし
L’Éternel est bon envers tous, et ses compassions sont sur toutes ses œuvres.
10 ヱホバよ汝のすべての事跡はなんぢに感謝し なんぢの聖徒はなんぢをほめん
Toutes tes œuvres te célébreront, ô Éternel! et tes saints te béniront;
11 かれらは御國のえいくわうをかたり汝のみちからを宣つたへて
Ils parleront de la gloire de ton royaume, et ils diront ta puissance,
12 その大能のはたらきとそのみくにの榮光あるみいづとを人の子輩にしらすべし
Afin de faire connaître aux fils de l’homme ses actes puissants et la magnificence glorieuse de son royaume.
13 なんぢの國はとこしへの國なり なんぢの政治はよろづ代にたゆることなし
Ton royaume est un royaume de tous les siècles, et ta domination est de toutes les générations.
14 ヱホバはすべて倒れんとする者をささへ かがむものを直くたたしめたまふ
L’Éternel soutient tous ceux qui tombent, et relève tous ceux qui sont courbés.
15 よろづのものの目はなんぢを待 なんぢは時にしたがひてかれらに糧をあたへ給ふ
Les yeux de tous s’attendent à toi, et tu leur donnes leur nourriture en son temps.
16 なんぢ手をひらきてもろもろの生るものの願望をあかしめたまふ
Tu ouvres ta main, et tu rassasies à souhait tout ce qui a vie.
17 ヱホバはそのすべての途にただしく そのすべての作爲にめぐみふかし
L’Éternel est juste dans toutes ses voies, et bon dans toutes ses œuvres.
18 すべてヱホバをよぶもの 誠をもて之をよぶものに ヱホバは近くましますなり
L’Éternel est près de tous ceux qui l’invoquent, de tous ceux qui l’invoquent en vérité.
19 ヱホバは己をおそるるものの願望をみちたらしめ その號呼をききて之をすくひたまふ
Il accomplit le souhait de ceux qui le craignent: il entend leur cri, et les sauve.
20 ヱホバはおのれを愛しむものをすべて守りたまへど 惡者をことごとく滅したまはん
L’Éternel garde tous ceux qui l’aiment, et il extermine tous les méchants.
21 わが口はヱホバの頌美をかたり よろづの民は世々かぎりなくそのきよき名をほめまつるべし
Ma bouche dira la louange de l’Éternel; et que toute chair bénisse son saint nom, à toujours et à perpétuité.