< 詩篇 145 >
1 わがかみ王よわれ汝をあがめ 世かぎりなく聖名をほめまつらん
I will extol thee, my Elohim, O king; and I will bless thy name for ever and ever.
2 われ日ごとに汝をほめ世々かぎりなく聖名をはめたたへん
Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.
3 ヱホバは大にましませば最もほむべきかな その大なることは尋ねしることかたし
Great is YHWH, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.
4 この代はかの代にむかひてなんぢの事跡をほめたたへ なんぢの大能のはたらきを宣つたへん
One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
5 われ汝のほまれの榮光ある稜威となんぢの奇しきみわざとを深くおもはん
I will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works.
6 人はなんぢのおそるべき動作のいきほひをかたり 我はなんぢの大なることを宣つたへん
And men shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness.
7 かれらはなんぢの大なる惠の跡をいひいで なんぢの義をほめうたはん
They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.
8 ヱホバは惠ふかく憐憫みち また怒りたまふことおそく憐憫おほいなり
YHWH is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
9 ヱホバはよろづの者にめぐみあり そのふかき憐憫はみわざの上にあまねし
YHWH is good to all: and his tender mercies are over all his works.
10 ヱホバよ汝のすべての事跡はなんぢに感謝し なんぢの聖徒はなんぢをほめん
All thy works shall praise thee, O YHWH; and thy saints shall bless thee.
11 かれらは御國のえいくわうをかたり汝のみちからを宣つたへて
They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power;
12 その大能のはたらきとそのみくにの榮光あるみいづとを人の子輩にしらすべし
To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
13 なんぢの國はとこしへの國なり なんぢの政治はよろづ代にたゆることなし
Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endureth throughout all generations.
14 ヱホバはすべて倒れんとする者をささへ かがむものを直くたたしめたまふ
YHWH upholdeth all that fall, and raiseth up all those that be bowed down.
15 よろづのものの目はなんぢを待 なんぢは時にしたがひてかれらに糧をあたへ給ふ
The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season.
16 なんぢ手をひらきてもろもろの生るものの願望をあかしめたまふ
Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing.
17 ヱホバはそのすべての途にただしく そのすべての作爲にめぐみふかし
YHWH is righteous in all his ways, and holy in all his works.
18 すべてヱホバをよぶもの 誠をもて之をよぶものに ヱホバは近くましますなり
YHWH is nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth.
19 ヱホバは己をおそるるものの願望をみちたらしめ その號呼をききて之をすくひたまふ
He will fulfil the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.
20 ヱホバはおのれを愛しむものをすべて守りたまへど 惡者をことごとく滅したまはん
YHWH preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy.
21 わが口はヱホバの頌美をかたり よろづの民は世々かぎりなくそのきよき名をほめまつるべし
My mouth shall speak the praise of YHWH: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.