< 詩篇 145 >
1 わがかみ王よわれ汝をあがめ 世かぎりなく聖名をほめまつらん
I will extol you, my God, O king; and I will bless your name for ever and ever.
2 われ日ごとに汝をほめ世々かぎりなく聖名をはめたたへん
Every day will I bless you; and I will praise your name for ever and ever.
3 ヱホバは大にましませば最もほむべきかな その大なることは尋ねしることかたし
Great is the LORD, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.
4 この代はかの代にむかひてなんぢの事跡をほめたたへ なんぢの大能のはたらきを宣つたへん
One generation shall praise your works to another, and shall declare your mighty acts.
5 われ汝のほまれの榮光ある稜威となんぢの奇しきみわざとを深くおもはん
I will speak of the glorious honor of your majesty, and of your wondrous works.
6 人はなんぢのおそるべき動作のいきほひをかたり 我はなんぢの大なることを宣つたへん
And men shall speak of the might of your terrible acts: and I will declare your greatness.
7 かれらはなんぢの大なる惠の跡をいひいで なんぢの義をほめうたはん
They shall abundantly utter the memory of your great goodness, and shall sing of your righteousness.
8 ヱホバは惠ふかく憐憫みち また怒りたまふことおそく憐憫おほいなり
The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
9 ヱホバはよろづの者にめぐみあり そのふかき憐憫はみわざの上にあまねし
The LORD is good to all: and his tender mercies are over all his works.
10 ヱホバよ汝のすべての事跡はなんぢに感謝し なんぢの聖徒はなんぢをほめん
All your works shall praise you, O LORD; and your saints shall bless you.
11 かれらは御國のえいくわうをかたり汝のみちからを宣つたへて
They shall speak of the glory of your kingdom, and talk of your power;
12 その大能のはたらきとそのみくにの榮光あるみいづとを人の子輩にしらすべし
To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
13 なんぢの國はとこしへの國なり なんぢの政治はよろづ代にたゆることなし
Your kingdom is an everlasting kingdom, and your dominion endures throughout all generations.
14 ヱホバはすべて倒れんとする者をささへ かがむものを直くたたしめたまふ
The LORD upholds all that fall, and raises up all those that be bowed down.
15 よろづのものの目はなんぢを待 なんぢは時にしたがひてかれらに糧をあたへ給ふ
The eyes of all wait on you; and you give them their meat in due season.
16 なんぢ手をひらきてもろもろの生るものの願望をあかしめたまふ
You open your hand, and satisfy the desire of every living thing.
17 ヱホバはそのすべての途にただしく そのすべての作爲にめぐみふかし
The LORD is righteous in all his ways, and holy in all his works.
18 すべてヱホバをよぶもの 誠をもて之をよぶものに ヱホバは近くましますなり
The LORD is near to all them that call on him, to all that call on him in truth.
19 ヱホバは己をおそるるものの願望をみちたらしめ その號呼をききて之をすくひたまふ
He will fulfill the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.
20 ヱホバはおのれを愛しむものをすべて守りたまへど 惡者をことごとく滅したまはん
The LORD preserves all them that love him: but all the wicked will he destroy.
21 わが口はヱホバの頌美をかたり よろづの民は世々かぎりなくそのきよき名をほめまつるべし
My mouth shall speak the praise of the LORD: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.