< 詩篇 145 >

1 わがかみ王よわれ汝をあがめ 世かぎりなく聖名をほめまつらん
Chvalitebná píseň Davidova. Vyvyšovati tě budu, Bože můj králi, a dobrořečiti jménu tvému na věky věků.
2 われ日ごとに汝をほめ世々かぎりなく聖名をはめたたへん
Na každý den dobrořečiti budu tobě, a chváliti jméno tvé na věky věků.
3 ヱホバは大にましませば最もほむべきかな その大なることは尋ねしることかたし
Hospodin veliký jest, a vší chvály hodný, a velikost jeho nemůž vystižena býti.
4 この代はかの代にむかひてなんぢの事跡をほめたたへ なんぢの大能のはたらきを宣つたへん
Rodina rodině vychvalovati bude skutky tvé, a předivnou moc tvou zvěstovati.
5 われ汝のほまれの榮光ある稜威となんぢの奇しきみわざとを深くおもはん
O slávě a kráse velebnosti tvé, i o věcech tvých předivných mluviti budu.
6 人はなんぢのおそるべき動作のいきほひをかたり 我はなんぢの大なることを宣つたへん
A moc přehrozných skutků tvých rozhlašovati budou; i já důstojnost tvou budu vypravovati.
7 かれらはなんぢの大なる惠の跡をいひいで なんぢの義をほめうたはん
Pamět mnohé dobroty tvé hlásati budou, a o spravedlnosti tvé zpívati, řkouce:
8 ヱホバは惠ふかく憐憫みち また怒りたまふことおそく憐憫おほいなり
Milostivý a lítostivý jest Hospodin, dlouhoshovívající a velikého milosrdenství.
9 ヱホバはよろづの者にめぐみあり そのふかき憐憫はみわざの上にあまねし
Dobrotivý Hospodin všechněm, a slitování jeho nade všecky skutky jeho.
10 ヱホバよ汝のすべての事跡はなんぢに感謝し なんぢの聖徒はなんぢをほめん
Oslavujtež tebe, Hospodine, všickni skutkové tvoji, a svatí tvoji tobě dobrořečte.
11 かれらは御國のえいくわうをかたり汝のみちからを宣つたへて
Slávu království tvého ať vypravují, a o síle tvé mluví,
12 その大能のはたらきとそのみくにの榮光あるみいづとを人の子輩にしらすべし
Aby v známost uvedli synům lidským moci jeho, a slávu i ozdobu království jeho.
13 なんぢの國はとこしへの國なり なんぢの政治はよろづ代にたゆることなし
Království tvé jest království všech věků, a panování tvé nad jedním každým pokolením.
14 ヱホバはすべて倒れんとする者をささへ かがむものを直くたたしめたまふ
Zdržujeť Hospodin všecky padající, a pozdvihuje všechněch sklíčených.
15 よろづのものの目はなんぢを待 なんぢは時にしたがひてかれらに糧をあたへ給ふ
Oči všechněch v tebe doufají, a ty dáváš jim pokrm jejich v čas příhodný.
16 なんぢ手をひらきてもろもろの生るものの願望をあかしめたまふ
Otvíráš ruku svou, a nasycuješ každý živočich podlé dobře líbezné vůle své.
17 ヱホバはそのすべての途にただしく そのすべての作爲にめぐみふかし
Spravedlivý jest Hospodin ve všech cestách svých, a milosrdný ve všech skutcích svých.
18 すべてヱホバをよぶもの 誠をもて之をよぶものに ヱホバは近くましますなり
Blízký jest Hospodin všechněm, kteříž ho vzývají, všechněm, kteříž ho vzývají v pravdě.
19 ヱホバは己をおそるるものの願望をみちたらしめ その號呼をききて之をすくひたまふ
Vůli těch, kteříž se ho bojí, činí, a křik jejich slyší, a spomáhá jim.
20 ヱホバはおのれを愛しむものをすべて守りたまへど 惡者をことごとく滅したまはん
Ostříhá Hospodin všech, kdož jej milují, ale všecky bezbožné zatratí.
21 わが口はヱホバの頌美をかたり よろづの民は世々かぎりなくそのきよき名をほめまつるべし
Chválu Hospodinovu vypravovati budou ústa má, a dobrořečiti bude všeliké tělo jménu svatému jeho od věků až na věky.

< 詩篇 145 >