< 詩篇 144 >
1 戰することをわが手にをしへ 闘ふことをわが指にをしへたまふ わが磐ヱホバはほむべきかな
A Psalm of David. Blessed be the LORD my strength, who teacheth my hands to war, and my fingers to fight:
2 ヱホバはわが仁慈わが城なり わがたかき櫓われをすくひたまふ者なり わが盾わが依賴むものなり ヱホバはわが民をわれにしたがはせたまふ
My goodness, and my fortress; my high tower, and my deliverer; my shield, and he in whom I trust; who subdueth my people under me.
3 ヱホバよ人はいかなる者なれば之をしり 人の子はいかなる者なれば之をみこころに記たまふや
LORD, what is man, that thou takest knowledge of him! or the son of man, that thou makest account of him!
4 人は氣息にことならず その存らふる日はすぎゆく影にひとし
Man is like vanity: his days are as a shadow that passeth away.
5 ヱホバよねがはくはなんぢの天をたれてくだり 手を山につけて煙をたたしめたまへ
Bow thy heavens, O LORD, and come down: touch the mountains, and they shall smoke.
6 電光をうちいだして彼等をちらし なんぢの矢をはなちてかれらを敗りたまへ
Cast forth lightning, and scatter them: shoot thy arrows, and destroy them.
7 上より手をのべ我をすくひて 大水より外人の手よりたすけいだしたまへ
Send thy hand from above; rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of foreigners;
8 かれらの口はむなしき言をいひ その右の手はいつはりのみぎの手なり
Whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.
9 神よわれ汝にむかひて新らしき歌をうたひ 十絃の琴にあはせて汝をほめうたはん
I will sing a new song to thee, O God: upon a psaltery and an instrument of ten strings will I sing praises to thee.
10 なんぢは王たちに救をあたへ 僕ダビデをわざはひの劍よりすくひたまふ神なり
It is he that giveth salvation to kings: who delivereth David his servant from the hurtful sword.
11 ねがはくは我をすくひて外人の手よりたすけいだしたまへ かれらの口はむなしき言をいひ その右の手はいつはりのみぎの手なり
Rid me, and deliver me from the hand of foreigners, whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood:
12 われらの男子はとしわかきとき育ちたる草木のごとくわれらの女子は宮のふりにならひて刻みいだしし隅の石のごとくならん
That our sons may be as plants grown up in their youth; that our daughters may be as corner stones, polished after the similitude of a palace:
13 われらの倉はみちたらひてさまざまのものをそなへ われらの羊は野にて千萬の子をうみ
That our barns may be full, affording all manner of store: that our sheep may bring forth thousands and ten thousands in our streets:
14 われらの牡牛はよく物をおひ われらの衢にはせめいることなく亦おしいづることなく叫ぶこともなからん
That our oxen may be strong to labour; that there be no breaking in, nor going out; that there be no complaining in our streets.
15 かかる状の民はさいはひなり ヱホバをおのが神とする民はさいはひなり
Happy is that people, that is in such a case: yea, happy is that people, whose God is the LORD.