< 詩篇 144 >
1 戰することをわが手にをしへ 闘ふことをわが指にをしへたまふ わが磐ヱホバはほむべきかな
Blessed be the LORD my strength, which teaches my hands to war, and my fingers to fight:
2 ヱホバはわが仁慈わが城なり わがたかき櫓われをすくひたまふ者なり わが盾わが依賴むものなり ヱホバはわが民をわれにしたがはせたまふ
My goodness, and my fortress; my high tower, and my deliverer; my shield, and he in whom I trust; who subdues my people under me.
3 ヱホバよ人はいかなる者なれば之をしり 人の子はいかなる者なれば之をみこころに記たまふや
LORD, what is man, that you take knowledge of him! or the son of man, that you make account of him!
4 人は氣息にことならず その存らふる日はすぎゆく影にひとし
Man is like to vanity: his days are as a shadow that passes away.
5 ヱホバよねがはくはなんぢの天をたれてくだり 手を山につけて煙をたたしめたまへ
Bow your heavens, O LORD, and come down: touch the mountains, and they shall smoke.
6 電光をうちいだして彼等をちらし なんぢの矢をはなちてかれらを敗りたまへ
Cast forth lightning, and scatter them: shoot out your arrows, and destroy them.
7 上より手をのべ我をすくひて 大水より外人の手よりたすけいだしたまへ
Send your hand from above; rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of strange children;
8 かれらの口はむなしき言をいひ その右の手はいつはりのみぎの手なり
Whose mouth speaks vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.
9 神よわれ汝にむかひて新らしき歌をうたひ 十絃の琴にあはせて汝をほめうたはん
I will sing a new song to you, O God: on a psaltery and an instrument of ten strings will I sing praises to you.
10 なんぢは王たちに救をあたへ 僕ダビデをわざはひの劍よりすくひたまふ神なり
It is he that gives salvation to kings: who delivers David his servant from the hurtful sword.
11 ねがはくは我をすくひて外人の手よりたすけいだしたまへ かれらの口はむなしき言をいひ その右の手はいつはりのみぎの手なり
Rid me, and deliver me from the hand of strange children, whose mouth speaks vanity, and their right hand is a right hand of falsehood:
12 われらの男子はとしわかきとき育ちたる草木のごとくわれらの女子は宮のふりにならひて刻みいだしし隅の石のごとくならん
That our sons may be as plants grown up in their youth; that our daughters may be as corner stones, polished after the similitude of a palace:
13 われらの倉はみちたらひてさまざまのものをそなへ われらの羊は野にて千萬の子をうみ
That our garners may be full, affording all manner of store: that our sheep may bring forth thousands and ten thousands in our streets:
14 われらの牡牛はよく物をおひ われらの衢にはせめいることなく亦おしいづることなく叫ぶこともなからん
That our oxen may be strong to labor; that there be no breaking in, nor going out; that there be no complaining in our streets.
15 かかる状の民はさいはひなり ヱホバをおのが神とする民はさいはひなり
Happy is that people, that is in such a case: yes, happy is that people, whose God is the LORD.