< 詩篇 140 >
1 ヱホバよねがはくは惡人よりわれを助けいだし 我をまもりて強暴人よりのがれしめたまへ
För sångmästaren; en psalm av David. Rädda mig, HERRE, från onda människor, bevara mig från våldets män,
2 かれらは心のうちに殘害をくはだて たえず戰闘をおこす
för dem som uttänka ont i sina hjärtan och dagligen rota sig samman till strid.
3 かれらは蛇のごとくおのが舌を利す そのくちびるのうちに蝮の毒あり (セラ)
De vässa sina tungor likasom ormar, huggormsgift är inom deras läppar. (Sela)
4 ヱホバよ願くはわれを保ちてあしきひとの手よりのがれしめ 我をまもりてわが足をつまづかせんと謀るあらぶる人よりのがれしめ給へ
Bevara mig, HERRE, för de ogudaktigas händer, beskydda mig för våldets män, som uttänka planer för att bringa mig på fall.
5 高ぶるものはわがために羂と索とをふせ 路のほとりに網をはり かつ機をまうけたり (セラ)
Stolta människor lägga ut för mig snaror och garn; de breda ut nät invid vägens rand, giller sätta de för mig. (Sela)
6 われヱホバにいへらく汝はわが神なり ヱホバよねがはくはわが祈のこゑをきき給へ
Jag säger till HERREN: "Du är min Gud." Lyssna, o HERRE, till mina böners ljud.
7 わが救のちからなる主の神よ なんぢはたたかひの日にわが首をおほひたまへり
HERRE, Herre, du min starka hjälp, du beskärmar mitt huvud, på stridens dag.
8 ヱホバよあしきひとの欲のままにすることをゆるしたまふなかれ そのあしき企圖をとげしめたまふなかれ おそらくは彼等みづから誇らん (セラ)
Tillstäd icke, HERRE; vad de ogudaktiga begära; låt deras anslag ej lyckas, de skulle eljest förhäva sig. (Sela)
9 われを圍むものの首はおのれのくちびるの殘害におほはるべし
Över de mäns huvuden, som omringa mig, må den olycka komma, som deras läppar bereda.
10 もえたる炭はかれらのうへにおち かれらは火になげいれられ ふかき穴になげいれられて再びおきいづることあたはざるべし
Eldsglöd må regna över dem; må de kastas i eld, i djup som de ej komma upp ur.
11 惡言をいふものは世にたてられず 暴ぶるものはわざはひに追及れてたふさるべし
En förtalets man skall ej bestå i landet; en ond våldsman skall jagas, med slag på slag.
12 われは苦しむものの訴とまづしきものの義とをヱホバの守りたまふを知る
Jag vet att HERREN skall utföra den betrycktes sak och skaffa de fattiga rätt.
13 義者はかならず聖名にかんしやし直者はみまへに住ん
Ja, de rättfärdiga skola prisa ditt namn och de redliga bo inför ditt ansikte.