< 詩篇 140 >

1 ヱホバよねがはくは惡人よりわれを助けいだし 我をまもりて強暴人よりのがれしめたまへ
Para el músico principal. Un salmo de David. Líbrame, Yahvé, de los hombres malos. Presérvame de los hombres violentos:
2 かれらは心のうちに殘害をくはだて たえず戰闘をおこす
los que traman maldades en sus corazones. Se reúnen continuamente para la guerra.
3 かれらは蛇のごとくおのが舌を利す そのくちびるのうちに蝮の毒あり (セラ)
Han afilado su lengua como una serpiente. El veneno de la víbora está bajo sus labios. (Selah)
4 ヱホバよ願くはわれを保ちてあしきひとの手よりのがれしめ 我をまもりてわが足をつまづかせんと謀るあらぶる人よりのがれしめ給へ
Yahvé, guárdame de las manos de los malvados. Presérvame de los hombres violentos que se han empeñado en hacer tropezar mis pies.
5 高ぶるものはわがために羂と索とをふせ 路のほとりに網をはり かつ機をまうけたり (セラ)
Los soberbios han escondido una trampa para mí, han extendido las cuerdas de una red por el camino. Me han puesto trampas. (Selah)
6 われヱホバにいへらく汝はわが神なり ヱホバよねがはくはわが祈のこゑをきき給へ
Dije a Yahvé: “Tú eres mi Dios”. Escucha el clamor de mis peticiones, Yahvé.
7 わが救のちからなる主の神よ なんぢはたたかひの日にわが首をおほひたまへり
Yahvé, el Señor, la fuerza de mi salvación, has cubierto mi cabeza en el día de la batalla.
8 ヱホバよあしきひとの欲のままにすることをゆるしたまふなかれ そのあしき企圖をとげしめたまふなかれ おそらくは彼等みづから誇らん (セラ)
Yahvé, no concedas los deseos de los malvados. No permitas que sus planes malvados tengan éxito, o se enorgullecerán. (Selah)
9 われを圍むものの首はおのれのくちびるの殘害におほはるべし
En cuanto a la cabeza de los que me rodean, que la maldad de sus propios labios los cubra.
10 もえたる炭はかれらのうへにおち かれらは火になげいれられ ふかき穴になげいれられて再びおきいづることあたはざるべし
Que caigan sobre ellos carbones encendidos. Que sean arrojados al fuego, en fosas cenagosas, de las que nunca se levantan.
11 惡言をいふものは世にたてられず 暴ぶるものはわざはひに追及れてたふさるべし
Un orador malvado no se establecerá en la tierra. El mal perseguirá al hombre violento para derrocarlo.
12 われは苦しむものの訴とまづしきものの義とをヱホバの守りたまふを知る
Sé que Yahvé mantendrá la causa de los afligidos, y justicia para los necesitados.
13 義者はかならず聖名にかんしやし直者はみまへに住ん
Seguramente los justos darán gracias a tu nombre. Los rectos morarán en tu presencia.

< 詩篇 140 >