< 詩篇 140 >

1 ヱホバよねがはくは惡人よりわれを助けいだし 我をまもりて強暴人よりのがれしめたまへ
Начальнику хора. Псалом Давида. Избавь меня, Господи, от человека злого; сохрани меня от притеснителя:
2 かれらは心のうちに殘害をくはだて たえず戰闘をおこす
они злое мыслят в сердце, всякий день ополчаются на брань,
3 かれらは蛇のごとくおのが舌を利す そのくちびるのうちに蝮の毒あり (セラ)
изощряют язык свой, как змея; яд аспида под устами их.
4 ヱホバよ願くはわれを保ちてあしきひとの手よりのがれしめ 我をまもりてわが足をつまづかせんと謀るあらぶる人よりのがれしめ給へ
Соблюди меня, Господи, от рук нечестивого, сохрани меня от притеснителей, которые замыслили поколебать стопы мои.
5 高ぶるものはわがために羂と索とをふせ 路のほとりに網をはり かつ機をまうけたり (セラ)
Гордые скрыли силки для меня и петли, раскинули сеть по дороге, тенета разложили для меня.
6 われヱホバにいへらく汝はわが神なり ヱホバよねがはくはわが祈のこゑをきき給へ
Я сказал Господу: Ты Бог мой; услышь, Господи, голос молений моих!
7 わが救のちからなる主の神よ なんぢはたたかひの日にわが首をおほひたまへり
Господи, Господи, сила спасения моего! Ты покрыл голову мою в день брани.
8 ヱホバよあしきひとの欲のままにすることをゆるしたまふなかれ そのあしき企圖をとげしめたまふなかれ おそらくは彼等みづから誇らん (セラ)
Не дай, Господи, желаемого нечестивому; не дай успеха злому замыслу его: они возгордятся.
9 われを圍むものの首はおのれのくちびるの殘害におほはるべし
Да покроет головы окружающих меня зло собственных уст их.
10 もえたる炭はかれらのうへにおち かれらは火になげいれられ ふかき穴になげいれられて再びおきいづることあたはざるべし
Да падут на них горящие угли; да будут они повержены в огонь, в пропасти, так, чтобы не встали.
11 惡言をいふものは世にたてられず 暴ぶるものはわざはひに追及れてたふさるべし
Человек злоязычный не утвердится на земле; зло увлечет притеснителя в погибель.
12 われは苦しむものの訴とまづしきものの義とをヱホバの守りたまふを知る
Знаю, что Господь сотворит суд угнетенным и справедливость бедным.
13 義者はかならず聖名にかんしやし直者はみまへに住ん
Так! праведные будут славить имя Твое; непорочные будут обитать пред лицем Твоим.

< 詩篇 140 >