< 詩篇 136 >

1 ヱホバに感謝せよヱホバはめぐみふかし その憐憫はとこしへに絶ることなければなり
Den gracias a Yavé porque Él es bueno, Porque para siempre es su misericordia.
2 もろもろの神の神にかんしやせよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
Den gracias al ʼElohim de los ʼelohim, Porque para siempre es su misericordia.
3 もろもろの主の主にかんしやせよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
Den gracias al ʼAdón de los ʼadón, Porque para siempre es su misericordia.
4 ただ獨りおほいなる奇跡なしたまふものに感謝せよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
Al único que hace grandes maravillas, Porque para siempre es su misericordia.
5 智慧をもてもろもろの天をつくりたまへるものに感謝せよ そのあはれみはとこしへにたゆることなければなり
Al que hizo los cielos con entendimiento, Porque para siempre es su misericordia.
6 地を水のうへに布たまへるものに感謝せよ そのあはれみは永遠にたゆることなければなり
Al que afirmó la tierra sobre las aguas, Porque para siempre es su misericordia.
7 巨大なる光をつくりたまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへに絶ることなければなり
Al que hizo grandes luminarias, Porque para siempre es su misericordia.
8 晝をつかさどらするために日をつくりたまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
El sol para que domine de día, Porque para siempre es su misericordia.
9 夜をつかさどらするために月ともろもろの星とをつくりたまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
La luna y las estrellas para que dominen de noche, Porque para siempre es su misericordia.
10 もろもろの首出をうちてエジプトを責たまへるものに感謝せよ そのあはれみは永遠にたゆることなければなり
Al que mató a los primogénitos de Egipto, Porque para siempre es su misericordia.
11 イスラエルを率てエジプト人のなかより出したまへる者にかんしやせよ そのあはれみはとこしへに絶ることなければなり
Y sacó a Israel de en medio de ellos, Porque para siempre es su misericordia.
12 臂をのばしつよき手をもて之をひきいだしたまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
Con mano fuerte y brazo extendido, Porque para siempre es su misericordia.
13 紅海をふたつに分たまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
Al que dividió el mar Rojo en dos, Porque para siempre es su misericordia.
14 イスラエルをしてその中をわたらしめ給へるものに感謝せよ そのあはれみは永遠にたゆることなければなり
Y pasó a Israel por el medio, Porque para siempre es su misericordia.
15 パロとその軍兵とを紅海のうちに仆したまへるものに感謝せよ そのあはれみは永遠にたゆることなければなり
Echó a Faraón y a su ejército en el mar Rojo, Porque para siempre es su misericordia.
16 その民をみちびきて野をすぎしめたまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
Al que condujo a su pueblo por el desierto, Porque para siempre es su misericordia.
17 大なる王たちを撃たまへるものに感謝せよ そのあはれみは永遠にたゆることなければなり
Al que mató a grandes reyes, Porque para siempre es su misericordia.
18 名ある王等をころしたまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへに絶ることなければなり
Y mató a reyes poderosos, Porque para siempre es su misericordia.
19 アモリ人のわうシホンをころしたまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
A Sehón, rey de los amorreos, Porque para siempre es su misericordia.
20 バシヤンのわうオグを誅したまへるものに感謝せよ そのあはれみは永遠にたゆることなければなり
Y a Og, rey de Basán, Porque para siempre es su misericordia.
21 かれらの地を嗣業としてあたへたまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
Y dio la tierra de ellos como heredad, Porque para siempre es su misericordia.
22 その僕イスラエルにゆづりとして之をあたへたまへるものに感謝せよ そのあはれみは永遠にたゆることなければなり
Como heredad a Israel su esclavo, Porque para siempre es su misericordia.
23 われらが微賤かりしときに記念したまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへに絶ることなければなり
Al que en nuestro abatimiento se acordó de nosotros, Porque para siempre es su misericordia.
24 わが敵よりわれらを助けいだしたまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへに絶ることなければなり
Y nos rescató de nuestros adversarios, Porque para siempre es su misericordia.
25 すべての生るものに食物をあたへたまふものに感謝せよ そのあはれみはとこしへに絶ることなければなり
Al que da alimento a toda criatura, Porque para siempre es su misericordia.
26 天の神にかんしやせよ その憐憫はとこしへに絶ることなければなり
Den gracias al ʼEL del cielo, ¡Porque para siempre es su misericordia!

< 詩篇 136 >