< 詩篇 136 >
1 ヱホバに感謝せよヱホバはめぐみふかし その憐憫はとこしへに絶ることなければなり
Danket dem HERRN, denn er ist freundlich, ja, ewiglich währt seine Gnade!
2 もろもろの神の神にかんしやせよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
Danket dem Gott der Götter – ja, ewiglich währt seine Gnade!
3 もろもろの主の主にかんしやせよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
Danket dem Herrn der Herren – ja, ewiglich währt seine Gnade!
4 ただ獨りおほいなる奇跡なしたまふものに感謝せよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
Ihm, der große Wunder tut, er allein: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
5 智慧をもてもろもろの天をつくりたまへるものに感謝せよ そのあはれみはとこしへにたゆることなければなり
der den Himmel mit Weisheit geschaffen: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
6 地を水のうへに布たまへるものに感謝せよ そのあはれみは永遠にたゆることなければなり
der die Erde über den Wassern ausgebreitet: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
7 巨大なる光をつくりたまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへに絶ることなければなり
der die großen Lichter geschaffen: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
8 晝をつかさどらするために日をつくりたまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
die Sonne zur Herrschaft am Tage: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
9 夜をつかさどらするために月ともろもろの星とをつくりたまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
den Mond und die Sterne zur Herrschaft bei Nacht: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
10 もろもろの首出をうちてエジプトを責たまへるものに感謝せよ そのあはれみは永遠にたゆることなければなり
Ihm, der Ägypten schlug an seinen Erstgeburten: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
11 イスラエルを率てエジプト人のなかより出したまへる者にかんしやせよ そのあはれみはとこしへに絶ることなければなり
und Israel aus ihrer Mitte führte: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
12 臂をのばしつよき手をもて之をひきいだしたまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
mit starker Hand und hocherhobnem Arm: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
13 紅海をふたつに分たまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
der das Schilfmeer in zwei Teile zerschnitt: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
14 イスラエルをしてその中をわたらしめ給へるものに感謝せよ そのあはれみは永遠にたゆることなければなり
und Israel mitten hindurchziehen ließ: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
15 パロとその軍兵とを紅海のうちに仆したまへるものに感謝せよ そのあはれみは永遠にたゆることなければなり
und den Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stürzte: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
16 その民をみちびきて野をすぎしめたまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
Ihm, der sein Volk durch die Wüste führte: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
17 大なる王たちを撃たまへるものに感謝せよ そのあはれみは永遠にたゆることなければなり
der große Könige schlug: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
18 名ある王等をころしたまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへに絶ることなければなり
und mächtige Könige tötete: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
19 アモリ人のわうシホンをころしたまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
Sihon, den König der Amoriter: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
20 バシヤンのわうオグを誅したまへるものに感謝せよ そのあはれみは永遠にたゆることなければなり
und Og, den König von Basan: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
21 かれらの地を嗣業としてあたへたまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
und ihr Land als Erbbesitz hingab: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
22 その僕イスラエルにゆづりとして之をあたへたまへるものに感謝せよ そのあはれみは永遠にたゆることなければなり
als Erbbesitz seinem Knechte Israel: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
23 われらが微賤かりしときに記念したまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへに絶ることなければなり
ihm, der in unsrer Erniedrigung unser gedachte: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
24 わが敵よりわれらを助けいだしたまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへに絶ることなければなり
und uns von unsern Drängern befreite: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
25 すべての生るものに食物をあたへたまふものに感謝せよ そのあはれみはとこしへに絶ることなければなり
der Nahrung allen Geschöpfen gibt: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
26 天の神にかんしやせよ その憐憫はとこしへに絶ることなければなり
Danket dem Gott des Himmels: ja, ewiglich währt seine Gnade!