< 詩篇 135 >
1 なんぢらヱホバを讃稱へよ ヱホバの名をほめたたへよ ヱホバの僕等ほめたたへよ
Louez l’Éternel! Louez le nom de l’Éternel, Louez-le, serviteurs de l’Éternel,
2 ヱホバの家われらの神のいへの大庭にたつものよ讃稱へよ
Qui vous tenez dans la maison de l’Éternel, Dans les parvis de la maison de notre Dieu!
3 ヱホバは惠ふかし なんぢらヱホバをほめたたへよ その聖名はうるはし讃うたへ
Louez l’Éternel! Car l’Éternel est bon. Chantez à son nom! Car il est favorable.
4 そはヤハおのがためにヤコブをえらみ イスラエルをえらみてその珍寳となしたまへり
Car l’Éternel s’est choisi Jacob, Israël, pour qu’il lui appartînt.
5 われヱホバの大なるとわれらの主のもろもろの神にまされるとをしれり
Je sais que l’Éternel est grand, Et que notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.
6 ヱホバその聖旨にかなふことを天にも地にも海にも淵にもみなことごとく行ひ給ふなり
Tout ce que l’Éternel veut, il le fait, Dans les cieux et sur la terre, Dans les mers et dans tous les abîmes.
7 ヱホバは地のはてより霧をのぼらせ 雨のために電光をつくりその庫より風をいだしたまふ
Il fait monter les nuages des extrémités de la terre, Il produit les éclairs et la pluie, Il tire le vent de ses trésors.
8 ヱホバは人より畜類にいたるまでエジプトの首出をうちたまへり
Il frappa les premiers-nés de l’Égypte, Depuis les hommes jusqu’aux animaux.
9 エジプトよヱホバはなんぢの中にしるしと奇しき事跡とをおくりて パロとその僕とに臨ませ給へり
Il envoya des signes et des miracles au milieu de toi, Égypte! Contre Pharaon et contre tous ses serviteurs.
10 ヱホバはおほくの國々をうち 又いきほひある王等をころし給へり
Il frappa des nations nombreuses, Et tua des rois puissants,
11 アモリ人のわうシホン、バシヤンの王オグならびにカナンの國々なり
Sihon, roi des Amoréens, Og, roi de Basan, Et tous les rois de Canaan;
12 かれらの地をゆづりとしその民イスフルの嗣業としてあたへ給へり
Et il donna leur pays en héritage, En héritage à Israël, son peuple.
13 ヱホバよなんぢの名はとこしへに絶ることなし ヱホバよなんぢの記念はよろづ世におよばん
Éternel! Ton nom subsiste à toujours, Éternel! ta mémoire dure de génération en génération.
14 ヱホバはその民のために審判をなしその僕等にかかはれる聖意をかへたまふ可ればなり
Car l’Éternel jugera son peuple, Et il aura pitié de ses serviteurs.
15 もろもろのくにの偶像はしろかねと金にして人の手のわざなり
Les idoles des nations sont de l’argent et de l’or, Elles sont l’ouvrage de la main des hommes.
Elles ont une bouche et ne parlent point, Elles ont des yeux et ne voient point,
17 耳あれどきかず またその口に氣息あることなし
Elles ont des oreilles et n’entendent point, Elles n’ont point de souffle dans leur bouche.
18 これを造るものと之によりたのむものとは皆これにひとしからん
Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles.
19 イスラエルの家よヱホバをほめまつれ アロンのいへよヱホバをほめまつれ
Maison d’Israël, bénissez l’Éternel! Maison d’Aaron, bénissez l’Éternel!
20 レビの家よヱホバをほめまつれ ヱホバを畏るるものよヱホバをほめまつれ
Maison de Lévi, bénissez l’Éternel! Vous qui craignez l’Éternel, bénissez l’Éternel!
21 ヱルサレムにすみたまふヱホバはシオンにて讃まつるべきかな ヱホバをほめたたへよ
Que de Sion l’on bénisse l’Éternel, Qui habite à Jérusalem! Louez l’Éternel!